Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discutable
Faire l'objet d'un débat ininterrompu
Matière à débat
Motion pouvant faire l'objet d'un débat
Motion pouvant être débattue
Motion sujette à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Sujet à discussion
Sujet à débat

Translation of "faire l'objet d'un débat ininterrompu " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
faire l'objet d'un débat ininterrompu

be debated without interruption


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


motion pouvant faire l'objet d'un débat [ motion pouvant être débattue | motion sujette à débat ]

debatable motion


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

list of topics on which there could be open debates at meetings of the Council of Ministers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) La motion mise à l’étude conformément au paragraphe (5) fait l’objet d’un débat ininterrompu; le débat terminé, le président de la chambre met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.

(6) A motion taken up and considered in accordance with subsection (5) shall be debated without interruption and, at such time as the House is ready for the question, the Speaker shall forthwith, without further debate or amendment, put every question necessary for the disposition of the motion.


(2) La motion mise à l’étude conformément au paragraphe (1) fait l’objet d’un débat ininterrompu d’une durée maximale de dix heures; le débat terminé, le président de la chambre met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.

(2) A motion taken up and considered in accordance with subsection (1) shall be debated without interruption for not more than ten hours and, on the expiration of the tenth hour or at such earlier time as the House is ready for the question, the Speaker shall forthwith, without further debate or amendment, put every question necessary for the disposition of the motion.


(3) La motion mise à l’étude conformément au paragraphe (2) fait l’objet d’un débat ininterrompu; le débat terminé, le président de la chambre met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.

(3) A motion taken up and considered in accordance with subsection (2) shall be debated without interruption and, at such time as the House is ready for the question, the Speaker shall forthwith, without further debate or amendment, put every question necessary for the disposition of the motion.


(4) La motion mise à l’étude conformément au paragraphe (3) fait l’objet d’un débat ininterrompu d’une durée maximale de trois heures; le débat terminé, le président de la chambre saisie met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.

(4) A motion taken up and considered in accordance with subsection (3) shall be debated without interruption for not more than three hours and, on the conclusion of such debate or at the expiry of the third such hour, the Speaker of the House of Commons or the Senate, as the case may be, shall forthwith, without further debate or amendment, put every question necessary for the disposal of the motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) La motion mise à l’étude conformément au paragraphe (3) fait l’objet d’un débat ininterrompu, d’une durée maximale de trois heures; le débat terminé, le président de la chambre met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.

(4) A motion taken up and considered in accordance with subsection (3) shall be debated without interruption for not more than three hours and, on the conclusion of the debate or at the expiration of the third hour, the Speaker of the House of Commons shall forthwith, without further debate or amendment, put every question necessary for the disposition of the motion.


13. rappelle qu'un partenariat doit se fonder sur la sécurité commune; réclame qu'un terme soit mis à toutes les actions sur le continent européen visant à faire passer les intérêts unilatéraux de sécurité sur le continent européen et demande de mettre un frein à l'accélération du réarmement et aux contre-mesures connexes; invite les États membres de l'Union européenne à cesser d'ignorer la proposition de Medvedev de conclure un traité de sécurité paneuropéenne commune, sujet qui doit faire l'objet de débats dans le c ...[+++]

13. Reminds that a partnership is based on common security; calls for an end of any actions on the European continent to put through unilateral security interests on the European continent and to stop the acceleration of rearmament and counter-measures linked to this; calls on the EU Member States to end the neglectance of the Medvedev proposal for concluding a common pan-European security treaty, to be discussed within the framework of the OSCE;


C’est donc une forme de criminalité que nous devons combattre. Une manière de le faire, qui, à mes yeux, est plus qu’importante et plus que pertinente, est d’adopter une législation et des propositions telles que celles qui font l’objet du débat d’aujourd’hui.

We must therefore fight this crime, and one way of doing so that seems more than important and more than relevant to me is through legislation and proposals such as those that we are discussing here today.


Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travail de la Commission, faire l’objet de débats ...[+++]pprofondis au sein des parlements nationaux également, afin de permettre ce genre d’interaction dès le départ.

In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic – namely the Commission's work programme – to be fully debated in the national parliaments as well, so that we have this type of interplay from the outset.


L’application de ce code a permis une meilleure coopération entre Eurostat et les instituts statistiques nationaux et une meilleure fiabilité des données statistiques collectées à de nombreuses fins; cependant, je voudrais notamment faire référence à un des objectifs qui fait l’objet de débats ici depuis années, à savoir la procédure des déficits publics excessifs.

Implementation of that code resulted in closer cooperation between Eurostat and the national statistics institutes and in improved reliability of statistical data gathered for many purposes; in particular, however, I would like to refer to one objective which has been the subject of debate here over the years, namely the excessive public deficit procedure.


Il faut maintenir la mobilisation politique nécessaire: pour cela, les institutions européennes doivent faire régulièrement le point et communiquer des informations au sujet de cette forme de terrorisme, laquelle doit faire périodiquement l'objet de débats au Parlement européen lorsque les circonstances l'exigent.

It is necessary to maintain the requisite political effort, developing and regularly publicising a diagnosis by the EU institutions concerning this form of terrorism, which should be the subject of regular debates in the EP where circumstances demand it.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

faire l'objet d'un débat ininterrompu ->

Date index: 2022-05-07
w