Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt de fin de semaine
Détention par journées séparées
EM
Electronic Monitoring
Exécution capitale
Exécution d'une peine
Exécution de la peine
Exécution de la peine sous surveillance électronique
Exécution de la sentence
Exécution de peine
Exécution des peines sous surveillance électronique
Exécution par journées séparées
Exécution sous surveillance électronique
Fractionnement de l'exécution de la peine
Peine capitale
Peine de mort
Sursis à l'exécution d'une peine
Sursis à l'exécution de la peine

Translation of "fractionnement de l'exécution de la peine " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fractionnement de l'exécution de la peine

sentence served in instalments


exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine

execution on a daily basis | serving a sentence on a daily basis | serving a sentence in instalments | weekend detention




sursis à l'exécution de la peine | sursis à l'exécution d'une peine

suspension of enforcement of a sentence


exécution de la peine sous surveillance électronique | exécution des peines sous surveillance électronique | exécution sous surveillance électronique | Electronic Monitoring [ EM ]

electronic monitoring | electronic home detention | electronically monitored home detention | electronically monitored home confinement [ EM | EHD ]


exécution d'une peine | exécution de peine

execution of a sentence | enforcement of a sentence


sursis à l'exécution de la peine

stay of sentence [ staying of sentence ]


exécution d'une peine [ exécution de la sentence ]

execution of a punishment [ execution of sentence | enforcement of sentences ]




peine de mort [ exécution capitale | peine capitale ]

death penalty [ capital punishment | criminal execution ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il appartient à la juridiction italienne d’examiner si, dans la réglementation nationale, il existe une disposition qui fait prévaloir l’éloignement sur l’exécution de la peine d’assignation à résidence.

It is for the Italian court to assess whether there exists in the national legislation a provision by virtue of which removal overrides enforcement of the home detention order.


Tel est le cas, notamment, lorsqu’un mandat d’arrêt européen a été émis aux fins de l’exécution d’une peine d’emprisonnement à l’encontre d’une personne qui demeure dans l’État membre d’exécution, en est ressortissante ou y réside et que cet État membre s’engage à exécuter cette peine sur son territoire .

That is so, in particular, when a European arrest warrant has been issued for the purposes of enforcing a custodial sentence against a person who is staying in the executing Member State, or is a national or a resident thereof, and that State undertakes to enforce the sentence in its territory .


Ainsi, l’autorité judiciaire nationale (autorité judiciaire d’exécution) reconnaît, moyennant des contrôles minimums, la demande de remise d’une personne formulée par l’autorité judicaire d’un autre État membre (autorité judiciaire d’émission) afin de permettre l’exercice de poursuites pénales, l’exécution d’une peine ou d’une mesure privative de liberté. Toutefois, dans certains cas, l'autorité judiciaire d'exécution peut refuser de remettre la personne recherchée.

Thus, through a series of minimum checks, the national judicial authority (the executing judicial authority) accedes to the request for the surrender of a person made by the judicial authority of another Member State (the issuing judicial authority) for the purposes of conducting a criminal prosecution or enforcing a custodial sentence or detention order. However, in certain cases, the executing judicial authority may refuse to surrender the requested person.


dans les meilleurs délais.prendre toutes mesures possibles pour obtenir : a) les renseignements pertinents concernant l’infraction en cause; b) les renseignements personnels pertinents, notamment les antécédents sociaux, économiques et criminels, y compris comme jeune contrevenant; c) les motifs donnés par le tribunal ayant prononcé la condamnation, infligé la peine ou ordonné la détention — ou par le tribunal d’appel — en ce qui touche la peine ou la détention, ainsi que les recommandations afférentes en l’espèce; d) les rapports remis au tribunal concernant la condamnation, la peine ou l’incarcération; et e) tous autres renseignements con ...[+++]

To take all reasonable steps to obtain, as soon as is practicable, (a) relevant information about the offence; (b) relevant information about the person's personal history, including the person's social, economic, criminal, and young offender history; (c) any reasons or recommendations relating to the sentencing or committal that are given or made by the court that convicts, sentences or commits the person, and any court that hears any appeal; (d) any reports relevant to the conviction, sentence or committal that are submitted to the court; and (e) any other information relevant to administering the sentence or committal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le fractionnement de l'exécution de la peine (« arrêt de fin de semaine »)

4. Sentences served in instalments (weekend detention)


Quant aux modalités d'exécution des sanctions privatives de liberté et avant d'aborder les questions de l'opportunité d'une intervention au niveau de l'Union européenne dans ce domaine, il a paru utile de faire une présentation plus détaillée de ce sujet à l'annexe I à laquelle il est fait référence. Cet annexe traite le sursis, la suspension et l'ajournement du prononcé de la peine, la semi-liberté, le fractionnement de l'exécution de la peine, la sur ...[+++]

As for the various modes of enforcement of custodial penalties, and before going on to consider whether there are grounds for Union action here, see the more detailed presentation in Annex I. That annex deals with suspended sentences, suspended or deferred sentencing, day-release, sentences served in instalments, electronic surveillance and home detention.


En ce qui concerne la semi-liberté, la surveillance électronique et le fractionnement de l'exécution de la peine (« arrêt de fin de semaine »), il est à noter que ces mesures peuvent être décidées (ordonnées ?) dans quelques Etats membres non seulement ab initio par la juridiction de la condamnation mais aussi ultérieurement par l'autorité compétente pour l'exécution de la peine. Pour ces mesures, référence est donc faite à l'annexe I.

Day release, electronic surveillance and enforcement in instalments (weekend detention), can be decided in certain Member States not only ab initio by the sentencing court but also subsequently by the enforcement authority. For these measures, see Annex I.


En ce qui concerne les modalités d'exécution des sanctions privatives de liberté (telles que p.ex. le sursis, la suspension et l'ajournement du prononcé de la peine, la semi-liberté, le fractionnement de l'exécution de la peine, la surveillance électronique et la détention à domicile), il est à noter que l'Union européenne n'a pas adopté de législation.

As regards the enforcement of custodial penalties (such as suspended sentences and suspended or deferred sentencing, day-release, enforcement in instalments, electronic surveillance and home detention), there is no European Union legislation.


Tous les autres instruments (suspension/ajournement du prononcé de la peine, semi-liberté, fractionnement de l'exécution de la peine et détention à domicile) ne sont connus et appliqués que par une minorité d' Etats membres.

All the other instruments (suspended or deferred sentencing, day-release, sentences served in instalments and home detention) are known and applied only in a minority of Member States.


Les articles 43 à 46 du projet de loi traitent de l’exécution d’une peine spécifique supplémentaire imposée pour une infraction commise avant le début de l’exécution d’une première peine infligée.

Clauses 43 to 46 of the bill would deal with the effect of an additional youth sentence of custody imposed for an offence committed prior to the start of a sentence that a young person was already serving.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fractionnement de l'exécution de la peine ->

Date index: 2021-09-11
w