Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hauteur maximale des bords d'auge
Hauteur minimale du bord d'auge

Translation of "hauteur maximale des bords d'auge " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les marches intérieures d'accès extérieur doivent avoir une profondeur minimale de 240 mm mesurée entre les bords verticaux de la marche et une hauteur maximale de 200 mm. La hauteur de chaque marche peut être portée à un maximum de 230 mm s'il peut être démontré que cette mesure permet de réduire d'une unité le nombre de marches nécessaires.

Internal steps for external access shall have a minimum depth of 240 mm between the vertical edges of the step and a maximum height of 200 mm. The height of each step may be increased to a maximum of 230 mm if it can be demonstrated that this achieves a reduction of one in the total number of steps required.


La hauteur maximale du bord inférieur ne doit pas dépasser 200 mm (figure 3 de l’annexe V).

The maximum height of the bottom edge must not exceed 200 mm (Figure 3 of Annex V).


La hauteur maximale du bord inférieur de la bavette par rapport au sol peut être portée à 300 mm si le constructeur le juge techniquement approprié en ce qui concerne les caractéristiques de suspension».

The maximum height of the bottom edge of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension characteristics’.


La hauteur maximale du bord inférieur ne doit pas dépasser 200 mm (figure 3 de l’annexe V).

The maximum height of the bottom edge must not exceed 200 mm (Figure 3 of Annex V).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La hauteur maximale du bord inférieur de la bavette par rapport au sol peut être portée à 300 mm si le constructeur le juge techniquement approprié en ce qui concerne les caractéristiques de suspension».

The maximum height of the bottom edge of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension characteristics’.


La hauteur du bord supérieur de la plaque par rapport à la surface du sol ne peut dépasser 1,20 m. Toutefois, lorsqu’il est impossible de respecter la hauteur requise en raison de la constitution du véhicule, la hauteur maximale peut dépasser 1,20 m, à condition qu’elle soit aussi proche de cette limite que le permettent les caractéristiques de construction du véhicule, et n’excède en aucun cas 2 mètres.

The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the maximum height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.


plans parallèles s’étendant du bord supérieur des plans visés au point 2.2.1 jusqu’à une hauteur maximale de 900 mm au-dessus du point de référence du siège et inclinés de telle manière que le bord supérieur du plan sur le côté duquel le coup latéral est porté se trouve à au moins 100 mm du plan de référence;

parallel planes extending from the upper edge of planes 2.2.1 to a maximum height of 900 mm above the seat reference point and inclined in such a way that the upper edge of the plane on the side from which the side impact is struck is at least 100 mm from the reference plane;


Par dérogation au paragraphe 2, les filets maillants de fond d'une longueur maximale inférieure à 500 m peuvent avoir une hauteur de chute maximale de 30 m. Il est interdit de détenir à bord ou de mouiller plus de 500 m de filets maillants de fond lorsqu'ils dépassent la hauteur de chute maximale de 10 m fixée au paragraphe 2.

By way of derogation from paragraph 2, a bottom-set gillnet of maximum length shorter than 500 m may have a maximum drop up to 30 m. It shall be prohibited to have on board or set more than 500 m of bottom-set gillnet when it exceeds the drop limit of 10 m as established in paragraph 2.


Par dérogation au paragraphe 1, les filets de fond combinés d'une longueur maximale de 500 m peuvent avoir une hauteur de chute maximale de 30 m. Il est interdit de détenir à bord ou de mouiller plus de 500 m de filets de fond combinés lorsqu'ils excèdent la hauteur de chute maximale de 10 m fixée au paragraphe 1.

By way of derogation from paragraph 1, a combined bottom-set net of maximum length of 500 m may have a maximum drop of 30 m. It shall be prohibited to have on board or set more than 500 m of combined bottom-set when it exceeds the drop limit of 10 m as established in paragraph 1.


La hauteur maximale du bord inférieur ne doit pas dépasser 200 mm (figure 3).

The maximum height of the bottom edge must not exceed 200 mm (Figure 3).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

hauteur maximale des bords d'auge ->

Date index: 2024-01-06
w