Concernant la catégorie 02.1 «Matières grasses et huiles pratiquement anhydres (à l'exclusion des matières grasses laitières anhydres)», certains additifs ne devraient pas être utilisés dans les huiles vierges et les huiles d'olive.
In category 02.1: ‘Fats and oils essentially free from water (excluding anhydrous milkfat)’, certain additives should not be used in virgin oils and olive oil.
iii) huiled’olive vierge courante : huile d’olive vierge dont l’acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 3,3 grammes pour 100 grammes, et dont les autres caractéristiques correspondent à celles prévues pour cette catégorie [1];
(iii) ordinary virginolive oil : virgin olive oil which has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 3,3 grams per 100 grams and the other characteristics of which correspond to those laid down for this category [1];
Le nom générique du produit "huiled'olive" est actuellement utilisé pour dénommer la catégorie d'huile visée au point 3 de l'annexe du règlement nº 136/66/CEE correspondant à un coupage d'huiles d'olive raffinées et d'huiles d'olive vierges, autre que lampantes.
The generic name “olive oil” is currently used to designate the type referred to at point 3 of the Annex to Regulation No 136/66/EEC , namely a blend of refined olive oil and virgin olive oil other than lampante oil.
Ce prix est fixé au stade du commerce de gros pour l'huiled'olive vierge courante dont la teneur en acides gras libres, exprimées en acide oléique, est de 3,3 g/100g.
That price shall be fixed at the wholesale marketing stage for ordinary virginolive oil with a free fatty acid content expressed as oleic acid of 3,3 g/100 g.
Looking for the accurate translation of a word in context? Looking for legal information? Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you! Official texts, all subjects and areas...