Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhédonie
Impuissance
Impuissance par absence d'orgasme
Impuissance par absence de désir
Impuissance par absence de jouissance
Multiplicité des partenaires
Orientation sexuelle
Sujet préoccupé par absence de réaction

Translation of "impuissance par absence d'orgasme " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


impuissance par absence de désir

impotentia concupiscentiae


impuissance par absence de jouissance

impotentia satisfactionis


Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)

Definition: Either the prospect of sexual interaction produces sufficient fear or anxiety that sexual activity is avoided (sexual aversion) or sexual responses occur normally and orgasm is experienced but there is a lack of appropriate pleasure (lack of sexual enjoyment). | Anhedonia (sexual)


Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle

Patient concerned regarding:impotence | non-responsiveness | promiscuity | sexual orientation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela évoque la faiblesse, l'impuissance, l'absence de statut, alors que lorsqu'on parle de droits, on pense à capacité, à volonté, à pouvoir et, bien sûr, à statut privilégié.

It is about weakness, powerlessness, lack of status, whereas rights are about capacity, will, power and, of course, high status.


26. met en garde contre le fait que l'absence de perspectives à long terme due à la pauvreté, au chômage et à l'exclusion sociale peut engendrer un sentiment d'impuissance auprès des personnes touchées et même conduire à un comportement destructeur pour avoir le sentiment de reprendre le pouvoir en s'associant à des organisations djihadistes ou à des mouvements d'extrême-droite; invite les États membres à redoubler d'efforts pour ...[+++]

26. Warns that the lack of long-term prospects owing to poverty, unemployment and social exclusion may cause individuals to feel disempowered and even to turn to destructive self-empowering by joining jihadist organisations or far-right movements; calls on the Member States to step up their efforts to reduce poverty, provide employment opportunities and empower and respect individuals and communities;


11. signale que l'absence de perspectives à long terme entraînée par la pauvreté et le chômage peut créer un sentiment d'impuissance, susceptible pour certains de conduire à un comportement d'émancipation destructeur impliquant l'adhésion à des organisations djihadistes ou à des mouvements extrémistes;

11. Warns that the lack of long-term perspectives due to poverty and unemployment might lead to individuals feeling disempowered and even turning to destructive self‑empowering behaviour through joining either jihadist organisations or extremist movements;


11. prend acte de la reconnaissance du concept de "responsabilité de protéger" dans la résolution 60/1 des Nations unies, précitée, à la suite notamment de l'augmentation des violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme et de l'impuissance des gouvernements à protéger leurs propres citoyens, ou de leur absence de volonté; rappelle que l'aide humanitaire est un des moyens dont dispose la communauté internationale pour contribue ...[+++]

11. Notes the recognition of the concept of the 'responsibility to protect' in the above-mentioned UN Resolution 60/1 in response to the increase in violations of IHL and human rights and to the powerlessness or unwillingness of governments to protect their own citizens; recalls that humanitarian aid is one of the ways in which the international community can contribute to the protection of threatened peoples and stresses the EU's concern not to remain inactive in the face of such violations; calls for a thorough political debate in the Member States and EU institutions on the right, or indeed the duty, of intervention in cases of seri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. constate la reconnaissance du concept de "responsabilité de protéger" dans la résolution 60/1 des Nations unies, à la suite notamment de l'augmentation des violations du droit humanitaire international et des droits de l’homme et de l'impuissance des gouvernements à protéger leurs propres citoyens, ou de leur absence de volonté; rappelle que l’aide humanitaire est un des moyens dont dispose la communauté internationale pour contribuer à la pro ...[+++]

11. Notes the recognition of the concept of the 'responsibility to protect' in the above-mentioned UN Resolution 60/1 in response to the increase in violations of IHL and human rights and to the powerlessness or unwillingness of governments to protect their own citizens; recalls that humanitarian aid is one of the ways in which the international community can contribute to the protection of threatened peoples and stresses the EU's concern not to remain inactive in the face of such violations; calls for a thorough political debate in the Member States and EU institutions on the right, or indeed the duty, of intervention in cases of seri ...[+++]


Deuxièmement, il y a une vision pluridimensionnelle de la pauvreté, c'est-à-dire une analyse qui intègre aux aspects économiques plus évidents des aspects non économiques de la pauvreté tels que la vulnérabilité, l'impuissance, l'absence de voix et les partis pris sexuels des systèmes gouvernementaux.

Secondly, there is a multi-dimensional view of poverty, that is to say, an analysis that integrates the non-economic aspects of poverty, such as vulnerability, powerlessness, voicelessness, and gender bias in the government systems, with the more obvious economic aspects.


L'absence de propositions formelles de la Commission et la règle de l'unanimité expliquent sans doute que le Conseil européen ait été impuissant à veiller aux intérêts de l'Union européenne, impuissant à dire haut et clair que les intérêts de l'Union sont le mieux protégés par une action multilatérale et que le règne du droit est toujours préférable à la loi du plus fort.

The absence of any formal Commission proposals and the rule of unanimity no doubt explain why the European Council was incapable of looking after the interests of the European Union, and incapable of saying, loudly and clearly, that the interests of the Union are best protected by multilateral action and that the rule of law is always preferable to the law of the strongest power.


La misère noire, le désespoir et le sentiment d'impuissance de toute une génération ayant grandi dans les camps de réfugiés en l'absence de tout espoir pour l'avenir, le désespoir et l'angoisse que ressentent aujourd'hui ces personnes et la crainte qui règne dans les villes de l'ensemble des territoires occupés sont le résultat de la brutalité, de la violence et du mépris du droit international dont fait preuve le gouvernement d'Israël dans le cadre de son agression militaire dans les territoires occupés.

The squalor, despair and hopelessness of an entire generation that has grown up in refugee camps without any hope for the future, the despair and anguish that those people are feeling today and the fear in cities throughout the occupied territories are a result of the brutality, violence and contempt for international law which the government of Israel is demonstrating in its current military assault on the occupied territories.


Prenons l'exemple dont mon collègue vient de parler, celui de l'URSS, où l'absence de droits de propriété, de recours et de juste compensation a laissé les citoyens impuissants devant un État coupable d'ingérence.

Take for example, as my colleague has just mentioned, the record of the USSR where lack of property rights, due process and fair compensation left those citizens powerless in the face of an intrusive state.


Est-ce qu'il réintroduit la notion de responsabilité dans le processus décisionnel en matière d'immigration, notion dont l'absence a permis au ministre de l'Immigration de se défiler à chaque dérapage, prétendant qu'il était impuissant puisque la commission était un organisme indépendant, et à cette dernière de dire qu'elle n'avait de comptes à rendre qu'aux tribunaux? Pas le moins du monde.

Does it restore accountability to the immigration decision making process, a lack of accountability that has allowed the immigration minister to slither away from foul ups by saying: ``What can I do, it is an independent board'', or allowing the IRB to say it is accountable only to the courts?-not even close.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

impuissance par absence d'orgasme ->

Date index: 2022-08-10
w