Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "inactivité suivi d'itinérance non autorisé " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
inactivité,suivi d'itinérance non autorisé | libre,suivi d'itinérance non autorisé

idle,roaming not allowed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés dans les problèmes rencontrés ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghanistan in 2011, and for each anticipated issue, what are the (i) challenges, (ii) changes necessary to VAC, ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 425 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) qui est au sommet de l’organigramme national relatif à la pandémie; b) quelles sont les lacunes existant encore dans le plan global du gouvernement, sachant qu’il s’agit d’un plan en évolution constante, et quand les lacunes constatées seront-elles comblées; c) combien reste-t-il des 400 millions de dollars qui, dans le budget de 2006, ont été « mis de côté pour parer à toute éventualité [et être] disponibles en cas de besoin »; d) quelles sommes ont-été dépensées depuis le début de la pandémie en matiè ...[+++]

(Return tabled) Question No. 425 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) who is at the top of the pandemic organizational chart for the country; (b) what gaps still exist in the government’s overarching plan, recognizing that it is an ever-evolving plan, and by what date will identified gaps be addressed; (c) what money remains from the $400 million contained in the budget of 2006 as ‘to be set aside as a contingency to be accessed on an as-needed basis’; (d) what funds have been spent since the start of the pandemic in Canada to address response, specifically, (i) what government departments have tested their pandemic plan, (ii) what departments operationalized their plans or part of their ...[+++]


Non. Ce que je savais — Quand j'ai rencontré M. Brazeau, je ne l'ai vu qu'une fois pendant une heure environ, il m'a dit que le processus était autorisé par son organisme, et mon employé a suivi la procédure.

No. I was privy to information in terms of—When I met with Mr. Brazeau, the one time—I met with him for about an hour—he said there was a process that was vetted through his organization that was approved, and my individual followed that process.


Le but est simple: contrer et prévenir l'itinérance chez les jeunes à risques, âgés de 17 à 22 ans, en leur offrant non seulement un toit, mais également le suivi professionnel d'intervenants.

The purpose is simple: to prevent homelessness among at-risk youth who are between 17 and 22 years old by providing not just a roof over their heads, but also guidance from professional youth workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés comme vous, qui ont suivi toute la procédure, qui ont consacré leur temps et leurs efforts, leur énergie et argent à rédiger un projet de loi d'initiative parlementaire, ont dû regarder un gouvernement libéral mettre le vôtre en pièces.Ayant eu la chance de le voir tiré au sort, tout d'abord, puis déclaré sujet à vote, le gouvernement libéral est arrivée en disant: «Non, nous n'allons pas autoriser de vote, nous allons le vider de sa substance et l'expédier dans les limbes».

Members of Parliament like you, who used the proper process to submit and to spend their time and efforts, energy, and money to see a private member's bill built, had to watch a Liberal government who so indiscriminately just takes it.After getting it pulled, first of all, and secondly, getting it voted on, the Liberal government then says, “No, we will not allow that to be voted; we're going to siphon it off and push it off”. Yet you've brought it forward.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

inactivité suivi d'itinérance non autorisé ->

Date index: 2022-06-05
w