Après la catastrophe de Tchernobyl (1986), la question de la contamination radioactive de l’environnement a revêtu une importance accrue et justifié l’adoption de trois règlements, entre 1987 et 1990, fixant les niveaux maximaux de contamination en cas d’urgence radiologique ou d’accident nucléaire, étant donné que ces effets sont persistants et peuvent souvent être indirects (contamination des forêts).
After the Chernobyl disaster (1986), the question of radioactive contamination of the environment gained in importance and justified the adoption of three regulations, between 1987 and 1990, which set the maximum permitted levels of contamination in the event of a radiological emergency or nuclear accident, seeing that these effects are long lasting and, very often, can be indirect (contamination of woodlands).