Si un transporteur décide d'imposer à l'expéditeur, pour être allé en arbitrage, une condition qui n'est pas une condition d'exploitation et qui n'est pas visée par cette expression parce que nous avons limité le champ d'application à des conditions d'exploitation que l'arbitre peut traiter et à aucune autre condition, par exemple pour continuer d'offrir un service.
If the carrier decides to impose a term that is not an operational term on the shipper in return for having gone to arbitration, or whatever, that isn't covered by this because we've limited it to operational terms that can be dealt with by the arbitration, not other terms such as whether it was just a “continue operating” service.