Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEPI
Bureau de l'entraide pénale internationale
EIMP
Entraide internationale en matière pénale
Entraide judiciaire
Entraide judiciaire en matière pénale
Entraide judiciaire internationale
Entraide judiciaire internationale en matière pénale
Loi sur l'entraide pénale internationale
Loi sur les crimes contre l'humanité
OEIMP
Ordonnance sur l'entraide pénale internationale

Translation of "loi sur l'entraide pénale internationale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale | Loi sur l'entraide pénale internationale [ EIMP ]

Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters | Mutual Assistance Act [ IMAC ]


Ordonnance du 24 février 1982 sur l'entraide internationale en matière pénale | Ordonnance sur l'entraide pénale internationale [ OEIMP ]

Ordinance of 24 February 1982 on International Mutual Assistance in Criminal Matters | Mutual Assistance Ordinance [ IMAO ]


Bureau de l'entraide pénale internationale | BEPI [Abbr.]

Office for International Mutual Assistance in Criminal Matters


entraide judiciaire internationale en matière pénale | entraide internationale en matière pénale | entraide judiciaire en matière pénale | entraide judiciaire internationale | entraide judiciaire

international mutual assistance in criminal matters | mutual legal assistance in criminal matters


Loi sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale

Act on International Legal Assistance in Criminal Matters | IRG [Abbr.]


Loi modifiant la Loi sur la concurrence (l'entraide juridique internationale et les renvois) et la Loi sur le tribunal de la concurrence (les renvois)

An Act to amend the Competition Act (international mutual assistance and references) and the Competition Tribunal Act (references)


Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence ]

Crimes Against Humanity and War Crimes Act [ An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts ]


Loi sur les crimes contre l'humanité [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et modifiant certaines lois en conséquence ]

Crimes Against Humanity Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 25, Irwin Cotler propose, Que le projet de loi C-19, à l'article 25, soit modifié : a) par substitution, à la ligne 6, page 17, de ce qui suit : Infractions contre la Cour pénale internationale - à l'étranger 25 (1) Le citoyen canadien qui commet, à b) par adjonction, après la ligne 13, page 17, de ce qui suit : Infractions contre la Cour pénale ...[+++]

On Clause 25, Irwin Cotler moved, That Bill C-19, in Clause 25, be amended by (a) replacing line 5 on page 17 with the following: Offences against the International Criminal Court - outside Canada 25 (1) Every person who, being a Canadian (b) adding after line 13 on page 17 the following: Offences against the International Criminal Court - outside Canada (2) Every person who, being a Canadian citizen, commits outside Canada an act or omission that if committed in Canada would constitute conspiring or attempting to commit, being an acc ...[+++]


République française: le ministère de la justice, le bureau de l’entraide pénale internationale, direction des affaires criminelles et des grâces.

the French Republic: the Ministry of Justice, the Office for International Mutual Assistance in Criminal Matters, Directorate for Criminal Matters and Pardons;


Les prérogatives liées à cette compétence ne sont guère utilisées[12] en raison de la nature spécifique des activités de l'entraide pénale internationale et de la présence insuffisante sur le territoire national.

But these powers are rarely exercised[12] because of the specific character of international criminal cooperation and an insufficient presence in the home country.


Le rôle des MN n'est pas de supplanter les services ministériels ou juridictionnels nationaux qui gèrent au quotidien les demandes d'entraide pénale internationale.

It is not the role of the national members to take the place of the administrative or court staff who handle requests for international mutual assistance on a day-to-day basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DE || OUI || sans objet || Loi sur l’entraide judiciaire internationale en matière pénale; code de procédure pénale || Parquets.

DE || YES || n/a || Law on International Assistance in Criminal Matters; Code of Criminal Procedure || Public prosecutor's offices.


HU || OUI || non précisé || Loi n° 161/2010 portant modification des différentes lois en matière pénale; loi n° 19/1998 sur la procédure pénale; loi n° 38/1996 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale; loi n° 47/2009 sur le casier judiciaire, le registre des jugements prononcés contre des ressortissants hongrois par les juridictions des États membres, et l'enregistrement des données biométr ...[+++]

HU || YES || n/a || Act No 161/2010 amending the various Acts on criminal matters; Act No 19/1998 on criminal procedure; Act No 38/1996 on international legal assistance in criminal matters; Act No 47/2009 on the criminal records system, the registry of judgments against Hungarian citizens passed by courts of Member States, and the recording of criminal and police biometric data; Act No 12/1998 on foreign travel; Act No 4/1978 on the Criminal Code.


En adoptant la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, le Parlement a clairement décidé que personne ne peut revendiquer l'immunité contre l'arrestation ou l'extradition au Canada s'il fait l'objet d'une demande de remise de la Cour pénale internationale ou d'un tribunal formé par résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies nommé dans l'annexe de la Loi sur l'extradition, soit actuellement le Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie et le Tribunal pénal international p ...[+++]

Parliament has clearly provided, through its enactment of the Crimes against Humanity and War Crimes Act, that no one may claim immunity from arrest or extradition in Canada if they are subject to a request for surrender by the International Criminal Court or a tribunal treated by a United Nations Security Council resolution named in the schedule to the Extradition Act, currently the international criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda.


Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), appuyée par M. McTeague (Pickering Ajax Uxbridge), le projet de loi C-471, Loi modifiant la Loi sur la concurrence (l'entraide juridique internationale et les renvois) et la Loi sur le tribunal de la concurrence (les renvois), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.

Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), seconded by Mr. McTeague (Pickering Ajax Uxbridge), Bill C-471, An Act to amend the Competition Act (international mutual assistance and references) and the Competition Tribunal Act (references), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.


De plus, le projet de loi C-19 apporte des modifications corrélatives à l'extradition du Canada et à la loi sur l'entraide juridique pour permettre au Canada de respecter ses obligations envers la Cour pénale internationale.

As well, Bill C-19 makes consequential changes to Canada's extradition and mutual legal assistance legislation to enable Canada to comply with its obligations to the International Criminal Court.


En ce qui a trait tout d'abord à l'entraide juridique internationale, notre section reconnaît la nécessité d'une coopération internationale accrue en matière d'application des lois internationales antitrust à notre époque où la mondialisation des entreprises s'accentue, et nous prenons acte du fait qu'il est dans l'intérêt général du Canada de favoriser cette évolution.

Dealing first with international mutual legal assistance, our section recognizes the need for increased international cooperation in the law enforcement of international anti-trust in an era of increased globalization of business, and we recognize that it's in the Canadian public's interest to facilitate this.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

loi sur l'entraide pénale internationale ->

Date index: 2021-09-07
w