Pour conclure, malgré l'éternelle emphase que l'on place sur la nécessité de politiques sociale et de l'emploi et de leur intégration horizontale avec d'autres politiques, nous redoutons que celles-ci restent une sorte de simple dérivée ; une dérivée qui, à l'intérieur des États membres oublieux du contenu de l'agenda social européen, combine la présentation aseptique des résultats quantitatifs - qu'ils soient positifs ou négatifs - avec, malheureusement, une rhétorique constante et une érosion tout aussi persistante de la qualité.
In conclusion, what I fear is that, despite all the emphasis continually and repeatedly placed on the importance of employment and social policies and their horizontal integration with other policies, they will remain merely a kind of by-product, a by-product which, within the Member States which are unmindful of the content of the European social agenda, combines the sterile display of positive or negative quantitative results with, I am sad to say, constant rhetoric and equally persistent erosion of quality.