Cette approche créera un système ferroviaire à deux vitesses où les gares des grandes villes du pays demeureront sous la responsabilité de VIA Rail alors que I'on demandera aux municipalités de plus petite taille, situées en majorité dans les régions rurales, d'assumer les coûts de gestion des gares ainsi que de faire gratuitement la promotion des services du transporteur public.
This approach will create a two-tier railway system where stations in Canada's big cities will remain the responsibility of VIA Rail, while smaller municipalities, mostly in rural areas, will be asked to assume the costs of managing stations and to promote the public carrier's services free of charge.