Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OJAR-147
Préposé aux loisirs et aux sports
Préposé aux soins en établissement
Préposé aux sports et loisirs
Préposé d'installations sportives
Préposé d'établissement de sport
Préposée aux loisirs et aux sports
Préposée aux sports et loisirs
Préposée d'installations sportives
Préposée d'établissement de sport

Translation of "préposé d'établissement de sport " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
préposé d'installations sportives [ préposée d'installations sportives | préposé d'établissement de sport | préposée d'établissement de sport ]

sports facility attendant


Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d'attractions

Operators and attendants in amusement, recreation and sport


préposé aux sports et loisirs [ préposée aux sports et loisirs | préposé aux loisirs et aux sports | préposée aux loisirs et aux sports ]

recreation and sports attendant [ leisure and sports attendant | sports and leisure attendant | sports and recreation attendant ]


préposé aux soins en établissement

residential care worker


Ordonnance du 25 août 2000 sur les établissements de formation du personnel préposé à l'entretien des aéronefs [ OJAR-147 ]

Ordinance of 25 August 2000 on Training Centres for Aircraft Maintenance Staff [ JARO-147 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Variety Village est un établissement de sport et de conditionnement physique d'une superficie de 168 000 pieds carrés et situé dans l'Est de Toronto. Nos installations comprennent notamment un complexe sportif de 76 000 pieds carrés, et un très grand centre aquatique.

Variety Village is 168,000-square-foot sports and fitness facility in the east end of Toronto, which features a 76,000- square-foot field house and an extensive aquatics facility.


(2) Si quelque affaire, acte, opération ou procédé dont la surveillance exige, selon les règlements, la présence d’un préposé, se poursuit ou s’exécute dans un établissement muni d’une licence, avant huit heures, pendant l’heure du dîner ou après dix-sept heures, ou à toute heure d’un jour férié, la personne dans l’établissement de laquelle cette affaire, cet acte, opération ou travail se poursuit ou s’exécute, doit payer au receveur, pour les heures supplémentaires pendant lesquelles le ou les préposés ...[+++]

(2) Whenever any business, act, operation or process, for the supervision of which the presence of an officer is required by any regulation then in force, is carried on or done in any premises licensed under this Act before eight o’clock in the forenoon, during the dinner hour or after five o’clock in the afternoon, or on a holiday at any hour, the person in whose premises the business, act, operation or process is carried on or done shall pay the collector for the attendance of the officer or officers during the extra time they are so employed, at such rate as is determined by ministerial regulations.


77. Si une personne fait ou laisse faire dans un établissement sujet à l’accise, ou près d’un tel établissement, quelque chose qui, de l’avis d’un préposé, a pour but ou peut avoir probablement pour effet d’induire ce préposé en erreur dans l’accomplissement de ses fonctions, ou de l’empêcher de constater la véritable quantité des produits de l’industrie qui y est poursuivie, cette personne ou toute autre personne que l’on suppose avoir connaissance des faits peut être interrogée sous serment par le receveur ou par un autre fonctionna ...[+++]

77. Where any person does, or permits to be done, anything in or about any premises subject to excise that, in the opinion of any officer, is intended or likely to mislead the officer in the discharge of his duty, or to prevent him from ascertaining the true quantity of the products of the business therein carried on, that person or any other person who is supposed to have any knowledge of the facts may be examined on oath by any collector or other superior officer.


77. Si une personne fait ou laisse faire dans un établissement sujet à l’accise, ou près d’un tel établissement, quelque chose qui, de l’avis d’un préposé, a pour but ou peut avoir probablement pour effet d’induire ce préposé en erreur dans l’accomplissement de ses fonctions, ou de l’empêcher de constater la véritable quantité des produits de l’industrie qui y est poursuivie, cette personne ou toute autre personne que l’on suppose avoir connaissance des faits peut être interrogée sous serment par le receveur ou par un autre fonctionna ...[+++]

77. Where any person does, or permits to be done, anything in or about any premises subject to excise that, in the opinion of any officer, is intended or likely to mislead the officer in the discharge of his duty, or to prevent him from ascertaining the true quantity of the products of the business therein carried on, that person or any other person who is supposed to have any knowledge of the facts may be examined on oath by any collector or other superior officer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Règlement (UE) n 1288/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 établissant «Erasmus+»: le programme de l'Union pour l'éducation, la formation, la jeunesse et le sport et abrogeant les décisions n 1719/2006/CE, n 1720/2006/CE et n 1298/2008/CE.

Regulation (EU) No 1288/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing ‘Erasmus+’: the Union programme for education, training, youth and sport and repealing Decisions No 1719/2006/EC, No 1720/2006/EC and No 1298/2008/EC.


"partenariat": un accord entre un groupe d'établissements et/ou d'organisations de différents pays participant au programme en vue de mener des activités européennes communes dans les domaines de l'éducation, de la formation, de la jeunesse et du sport ou en vue de l'établissement d'un réseau formel ou informel dans un domaine pertinent, notamment des projets d'éducation et de formation destinés aux élèves et à leurs enseignants sous la forme d'échanges de classes et de mobilité individuelle à long terme, de programmes intensifs dans ...[+++]

'partnership' means an agreement between a group of institutions and/or organisations in different Programme countries to carry out joint European activities in the fields of education, training, youth and sport or establishing a formal or informal network in a relevant field such as joint learning projects for pupils and their teachers in the form of class exchanges and individual long-term mobility, intensive programmes in higher education and cooperation between regional and local authorities to foster inter-regional, including cross-border, cooperation; it may be extended to institutions and/or organisations from partner countries w ...[+++]


Règlement (UE) n 1288/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 établissant «Erasmus+»: le programme de l'Union pour l'éducation, la formation, la jeunesse et le sport et abrogeant les décisions n 1719/2006/CE, n 1720/2006/CE et n 1298/2008/CE.

Regulation (EU) No 1288/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing ‘Erasmus+’: the Union programme for education, training, youth and sport and repealing Decisions No 1719/2006/EC, No 1720/2006/EC and No 1298/2008/EC.


à favoriser les actions établissant un lien étroit entre le sport et des secteurs actifs dans le domaine de l'inclusion sociale, et renforcer l'intérêt pour le sport chez les personnes qui ne pratiquent pas d'activités physiques.

encourage actions involving a strong link between sport and sectors engaged with the issue of social inclusion, and increase interest in sport among physically inactive people.


la décision no 291/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 février 2003 établissant l'Année européenne de l'éducation par le sport 2004

Decision No 291/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 6 February 2003 establishing the European Year of Education through Sport 2004


L’article 39 du projet de loi autorise le Service correctionnel du Canada ou, dans le cas d’un établissement correctionnel provincial, un responsable de cet établissement à communiquer à un préposé à l’enregistrement la date à laquelle le délinquant sexuel est admis à l’établissement fédéral ou provincial ainsi que les dates prévues de toute absence provisoire du délinquant d’au moins sept jours et son adresse ou le lieu de son séjour.

Clause 39 of the bill authorizes the Correctional Service of Canada or, in the case of a provincial correctional facility, a person in charge of that facility, to disclose to a person who registers information the date on which sex offenders are admitted to the federal or provincial facility, the days on which they are expected to be temporarily outside the facility for seven or more days, and the address or location where they are staying.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

préposé d'établissement de sport ->

Date index: 2022-04-07
w