Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet shunt dû à la diminution de la résistance
Résistance de dérivation
Résistance de l'essieu
Résistance de shunt
Résistance de shunt immédiat
Résistance de shuntage
Résistance shunt
Résistance shunt d'un essieu
Shunt ohmique

Translation of "résistance shunt d'un essieu " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






résistance de dérivation [ résistance de shunt | shunt ohmique ]

shunt resistance


résistance de shuntage | shunt ohmique

shunting resistance | non-inductive shunt


effet shunt dû à la diminution de la résistance

shunting effect of lower resistance


résistance de shuntage | shunt ohmique

non-inductive shunt | shunting resistance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* un alignement de la résistance de la chaussée aux normes européennes, en particulier pour supporter des charges à l'essieu de 11,5 tonnes,

* an increase of the design strength of the pavement to EU standards, in particular to support axle loads of 11.5 tons,


1.1.4. Les forces de freinage doivent être calculées à partir du taux de freinage mesuré et de la résistance au roulement du ou des essieux non freinés, qui est égale à 0,015 fois la charge statique par essieu pour un essieu moteur et à 0,010 fois la charge statique par essieu pour un essieu non moteur.

1.1.4. The braking forces shall be calculated from the measured braking rate and the rolling resistance of the un-braked axle(s) which is equal to 0,015 and 0,010 of the static axle load for a driven axle and a non-driven axle, respectively.


3.3.1. L'essieu devrait de préférence être chargé à la masse maximale statique sur l'essieu; cette condition n'est cependant pas impérative s'il est dûment tenu compte lors des essais de la différence de résistance au roulement engendrée par la différence de masse sur l'essieu essayé.

3.3.1. The axle should preferably be loaded with the maximum static axle mass though this is not essential provided that due allowance is made during the tests for the difference in rolling resistance caused by a different mass on the test axle.


La résistance à la traction du matériau composant l’essieu, la résistance à l’impact, l’intégrité de la surface, les caractéristiques des matériaux et leur propreté doivent être vérifiées.

The tensile strength of the material in the axle, the resistance to impact, the surface integrity, the material characteristics and the material cleanliness shall be verified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La boîte d’essieu et le palier à roulement doivent être conçus en tenant compte des caractéristiques de résistance mécanique et de fatigue.

The axle box and the rolling bearing shall be designed with consideration of mechanical resistance and fatigue characteristics.


Outre l’exigence précitée applicable à l’assemblage, la démonstration de la conformité de la résistance mécanique et des caractéristiques de fatigue de l’essieu doit être fondée sur les points 4, 5 et 6 de la norme EN13103:2009 + A1:2010.

In addition to the requirement on the assembly above, the demonstration of conformity of mechanical resistance and fatigue characteristics of the axle shall be based on clauses 4, 5 and 6 of EN 13103:2009+A1:2010.


Cette valeur peut être augmentée si le gestionnaire de l'infrastructure peut démontrer que le système d'actionnement et d'immobilisation est apte à résister aux forces d'impact latérales exercées par un essieu.

This value can be increased if the Infrastructure Manager can demonstrate that the actuation and locking system of the switch is able to resist the lateral impact forces of a wheelset.


1.1.4. Les forces de freinage doivent être calculées à partir du taux de freinage mesuré et de la résistance au roulement des essieux non freinés qui est égale à 0,015 fois la charge statique à l'essieu d'un essieu moteur et à 0,010 fois celle d'un essieu non moteur.

1.1.4. The braking forces shall be calculated from the measured braking rate and the rolling resistance of the unbraked axle(s) which is equal to 0,015 and 0,010 of the static axle load for a driven axle and a non-driven axle, respectively.


Froulement de l'essieu moteur sera: - mesurée sur le banc à rouleaux si c'est possible. Le véhicule en essai, boîte au point mort, est amené par le banc à la vitesse d'essai ; la résistance au roulement de l'essieu moteur est alors lue sur l'appareil de mesure du banc à rouleaux,

The test vehicle, gearbox in neutral position, is driven by the chassis dynamometer at the test speed ; the rolling resistance of the driving axle is then measured on the force indicating device of the chassis dynamometer.


3.3.Essais dynamométriques au banc d'essai 3.3.1.L'essieu doit être chargé de préférence à sa masse statique maximale, bien que ce ne soit pas indispensable s'il est tenu compte pendant les essais de la différence de résistance au roulement provoquée par une masse différente pesant sur l'essieu soumis à l'essai.

3.3.Rolling road dynamometer tests 3.3.1.The axle should preferably be loaded with the maximum static axle mass, though this is not essential provided that due allowance is made during the tests for the difference in rolling resistance caused by a different mass on the test axle.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

résistance shunt d'un essieu ->

Date index: 2023-05-07
w