Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Translation of "serait regrettable qu'elle " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individu ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important ...[+++]


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces réunions communes sont expressément inscrites dans l’accord et le Comité regrette qu’elles ne soient pas encore devenues la pratique courante.

These joint meetings are specifically written into the Agreement, which we regret has not yet become standard practice.


K. considérant qu'il serait regrettable que les efforts déployés pour conclure un partenariat transatlantique de commerce et d'investissement, lesquels mettent en lumière la détermination de l'Union européenne et des États-Unis à renforcer encore leur partenariat, soient affectés par les récentes allégations;

K. whereas it would be unfortunate if the efforts to conclude a Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), which demonstrates the commitment to further strengthen the partnership between the EU and the US, were to be affected by the recent allegations;


332 | La charge administrative pour les autorités publiques serait négligeable, puisqu'elle consisterait uniquement à notifier à la Commission la jurisprudence nationale en matière de clauses contractuelles abusives, dans le cadre d'une procédure de comitologie.

332 | The administrative burden on public authorities would be negligible since it would merely consist in notifying to the Commission the national case law on unfair contract terms in the context of a comitology procedure.


On m'a dit qu'un bus amenait les députés de Bruxelles et devait arriver vers 20 heures 30. Mme Malliori, le rapporteur pour avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, est dans ce bus et il serait regrettable qu'elle ne soit pas présente lors de la discussion.

I have been told that a bus is bringing people from Brussels and is expected to arrive about 8.30 p.m. Mrs Malliori, the draftsperson of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, is on that bus and it would be regrettable if she were not here for the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est une situation que je trouve grave et regrettable. Si les autorités albanaises veulent entrer d’un bon pied dans le XXIe siècle, il serait bon qu’elles aident le pays à améliorer ses institutions démocratiques.

It would be good if the Albanian authorities helped their country to improve its democratic institutions if they want to proceed positively in the twenty-first century.


Le transfert de la responsabilité du traitement des demandes d'asile à ces régions ne serait pas, selon elles, en accord avec la notion de partage international des responsabilités ni avec les principes du droit international des réfugiés.

To transfer domestic refugee processing to those regions would, in their views, not be in accord with the concept of international responsibility sharing and principles of international refugee law.


68. L'évaluation des performances des services d'intérêt général serait incomplète si elle ne tenait pas compte de l'avis des diverses parties concernées par ces services (tous les utilisateurs/consommateurs, opérateurs, autorités réglementaires, partenaires sociaux, autorités publiques, etc.).

68. Evaluation of the performance of services of general interest would not be comprehensive if it failed to take into account the opinion of the various interested parties (all users/consumers, operators, regulators, social partners, public authorities, etc.) concerned in these services.


Je voudrais encore ajouter une petite remarque au niveau de cette composition : c'est qu'il serait regrettable que des rivalités stériles entre blocs ou entre composantes spécifiques s'installent.

I would still like to add a brief comment regarding the composition, namely that it would be regrettable if latent rivalries between political groups or specific components rise to the surface.


S'il était maintenu, il nous serait difficile de le soutenir, ce qui serait regrettable étant donné que ce rapport comprend des aspects très positifs pour les femmes et est indispensable vu la situation dans laquelle se retrouve la majorité de ces femmes.

If it is retained, I think it will be very difficult for us to vote in favour of the report, which would be unfortunate since the report has some very positive aspects for women and is greatly needed given the situation in which the majority of these women find themselves.


En ce qui concerne la politique d'enregistrement des Institutions européennes elles-mêmes, il serait judicieux qu'elle relève de la responsabilité exclusive de bureaux d'enregistrement désignés et autorisés, qui seraient normalement les services compétents des Institutions, qui élaboreraient et mettraient progressivement en oeuvre leur propre politique en matière de DNS, comme c'est actuellement le cas, y compris en ce qui concerne la migration vers le nouveau TLD.

Regarding the Registration policy of the European Institutions themselves, it would be appropriate for this to be the exclusive responsibility of designated, authorised Registrars which would normally be the competent departments of the Institutions, that would progressively develop and implement their DNS policies, as is currently the case, including migration to the new TLD.




Others have searched : névrose anankastique     serait regrettable qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

serait regrettable qu'elle ->

Date index: 2021-10-14
w