Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaussure à semelle extérieure en tissu
Chaussure à semelle extérieure en tissu non tissé
Store d'extérieur
Store d'extérieur en tissu
Store extérieur à lamelles orientables
Tissu extérieur
Tissu pour store
Tissu à stores

Traduction de «store d'extérieur en tissu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


store extérieur à lamelles orientables

external venetian blind


chaussure à semelle extérieure en tissu

footwear with outer sole of textile fabric


chaussure à semelle extérieure en tissu non tissé

footwear with outer sole of bonded fibre fabric






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stores extérieurs — Exigences de performance, y compris la sécurité

External blinds — Performance requirements including safety


Fermetures et stores vénitiens extérieurs — Exigences de performance y compris la sécurité

Shutters and external venetian blinds — Performance requirements including safety


(6) Sont des marchandises originaires d’un pays parmi les moins développés celles qui sont mentionnées à la partie B de l’annexe 1 et qui sont taillées ou façonnées, et cousues ou autrement confectionnées dans ce pays à partir de tissu produit dans un tel pays ou au Canada à partir de fils filés ou extrudés dans un tel pays, un pays mentionné à l’annexe 2 ou au Canada, à la condition que les fils ne subissent pas de traitement supplémentaire à l’extérieur d’un pays parmi les moins développés, d’un pays mentionné à l’annexe 2 ou au Can ...[+++]

(6) Goods set out in Part B of Schedule 1 originate in a least developed country if they are cut, or knit to shape, and sewn or otherwise assembled in the least developed country from fabric produced in any least developed country or Canada from yarns spun or extruded in a least developed country, a country set out in Schedule 2 or Canada, if the yarns do not undergo further processing outside a least developed country, a country set out in Schedule 2 or Canada and the fabric does not undergo further processing outside a least developed country or Canada.


Bâches et stores d’extérieur; tentes; voiles pour embarcations, planches à voile ou chars à voile; articles de campement:

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire Michel Barnier, chers collègues, nous avons écouté attentivement l’intervention de M. le Président Jaime Gama au début de ce débat et qui exprime d’une certaine manière les sommets du triangle qui ont constitué et qui constituent encore la matrice d’action et de travail de la présidence portugaise : l’approfondissement et l’élargissement, la cohésion et les opportunités offertes par la mondialisation en vue de renforcer le tissu social et de moderniser le tissu écon ...[+++]

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, we listened carefully to the speech which Mr Gama gave at the beginning of this debate. To a certain extent, this set out the points of the triangle which has formed and which continues to form the shape of the action and work of the Portuguese Presidency.


Bâches et stores d'extérieur; tentes; voiles

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails


par M. Martin (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d’allégement tarifaire déposée par les industries Majestic (Canada) Ltée et Caufeild Apparel Group Ltd. concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux », en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en œuvre de l’Accord de libre-échange — Canada-États-Unis, L. C. 1988, ch. 65, par. 21(2).

by Mr. Martin (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfeild Apparel Group Ltd. regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric”, dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, sbs. 21(2).


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Canadian Association of Technical Outerwear Manufacturers (Tissu à trois couches pour vêtements d'extérieur) » en date du 28 octobre 2008, conformément à la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985, ch. 47 (4 suppl.), par. 21(2).—Doc. parl. n 1/40-82.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Recommendation Regarding Canadian Association of Technical Outerwear Manufacturers (Three-layer Outerwear Fabric)” dated October 28, 2008, pursuant to the Canadian International Trade Tribunal Act, R.S.C. 1985, c. 47 (4th Supp.), sbs. 21(2).—Sessional Paper No. 1/40-82.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demandes d'allégement tarifaire déposées par Manufacture Universelle Inc. concernant un tissu de coton en fils de diverses couleurs et un tissu imprimé de polyester/coton" , en date du 27 février 1998, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.-Document parlementaire no 1/36-501.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Universal Manufacturing Inc. Regarding Cotton Fabric of Yarns of Different Colours and Printed Polyester/Cotton Fabric" , dated February 27, 1998, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54.-Sessional Paper No. 1/36-501.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par les Industries Majestic (Canada) Ltée et Caulfeild Apparel Group Ltd., concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux», en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord du libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-322.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfield Apparel Group Ltd, regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric" , dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 2/35-322.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

store d'extérieur en tissu ->

Date index: 2021-09-16
w