5. souligne que les mers et océans sont déjà soumis à une pression anthropi
que considérable et subissent les conséquences qui en découlent (pollution, environnement et changement climatique, surexploitation des ressources, surpêche, etc.), qu'ils r
enferment toutefois toujours d'importantes réserves d'écosystèmes inaccessibles et donc intactes; estime que l'économie bleue doit par conséquent envisager de protéger, restaurer et conserver les écosystèmes, la biodiversité, la résilience et la productivité des mers et océans, y compris le
...[+++]s services associés à la biodiversité marine et au fonctionnement des écosystèmes considère que le principe de précaution et l'approche écosystémique doivent constituer un élément central de l'économie bleue; 5. Underlines that seas and oceans are already under considerable anthropic pressure and are suffering the related consequences (pollution, environment and climate change, overexploitation of resources, overfishing, etc.), but that seas and
oceans still retain important ecosystem reserves that are inaccessible and thus intact; believes that the blue economy should therefore consider protecting, restoring and maintaining seas’ and oceans’ ecosystems, biodiversity, resilience and productivity, including the services associated with marine biodiversity and ecosystem functioning; believes that the precautionary principle and the ecosystem
...[+++]approach should be at the core of the blue economy;