3. souligne l'importance de l'apprentissage informel et du dialogue interculturel dans la lutte contre le problème des convictions et des usages qui imposent des restrictions à l'éduca
tion des filles, et appelle les États membres à garantir aux garçons et aux filles une égalité d'accès à l'éducation, indépendamment de leur origine ethnique, nationale, sociale, culturelle ou religieuse, pour aboutir à une réelle égalité des sexes quant à l'accès à une éducation de qualité, via des mesures v
isant à réduire les taux d'abandon ...[+++] scolaire chez les filles; souligne l'importance de mettre l'accent sur les groupes victimes de multiples formes de discrimination, notamment les migrants, les réfugiés, les personnes handicapées et les jeunes aidants entre autres; met en exergue l'importance de veiller à ce que les filles ne soient pas forcées par leur famille à abandonner l'école avant la fin des études secondaires;
3. Stresses the importance of informal education and intercultural dialogue when it comes to tackling the issue of beliefs and traditional practices imposing limitations on girls in education, and calls on the Member Sta
tes to ensure equal access to education for boys and girls, regardless of their ethnic, national, social, cultural or religious background, in order to achieve real gender equality in access to quality education, through measures including actions aimed at reducing drop-out rates among girls; stresses the need to focus on groups suffering from multiple forms of discrimination, such as migrants, refugees, people with disa
...[+++]bilities, young carers and others; highlights the importance of ensuring that girls are not forced by family to leave school before completing their secondary education;