Et toute volonté de nous écraser, de nous empêcher, de nous faire taire, d'élargir-comme la proposition des réformistes le fait-juste pour nous le sens de sédition va nous entraîner très loin de la responsabilité première de ce Parlement, qui a la charge sérieuse et grave de préparer l'avenir, de comprendre les situations, de comprendre que ce peuple ne se dissoudra pas dans l'atmos-phère, de vivre avec, de le respecter.
And any attempt to crush us, to stop us, to silence us, to broaden-as the Reform proposal does-just for us the meaning of sedition will take us well away from the primary responsibility of this Parliament, which has the weighty task of preparing the future, of understanding the situations, of understanding that this people will not disappear into thin air, of co-existing with them and of respecting them.