Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corynebacterium diphtheriae de type mitis
Essai MITI
Hebra
MITI
Ministère de l'industrie et du commerce extérieur
Ministère du commerce international et de l'industrie
Mitis
Prurigo
Streptocoque du groupe mitis
Technologie de l'information MITI Inc.
Urticaire papuleuse
X Citrofortunella mitis

Traduction de «MITI » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Technologie de l'information MITI Inc.

MITI Information Technology Inc.


Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Rimouski-Mitis

An Act to change the name of the electoral district of Rimouski-Mitis




ministère du commerce international et de l'industrie | MITI [Abbr.]

Ministry of International Trade and Industry | MITI [Abbr.]


ministère de l'industrie et du commerce extérieur | Ministère du commerce international et de l'industrie | MITI [Abbr.]

Ministry of International Trade and Industry | MITI [Abbr.]


Prurigo (de):SAI | Hebra | mitis | Urticaire papuleuse

Prurigo:NOS | Hebra | mitis | Urticaria papulosa


Corynebacterium diphtheriae de type mitis

Corynebacterium diphtheriae type mitis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est proposé par Sylvain Dupont, appuyé de M. Henri-Paul Valcourt et résolu à l'unanimité, que le conseil des maires de la MRC de La Mitis accueille favorablement la substitution suggérée pour remplacer l'appellation Rimouski—Mitis par celle de La Mitis et Rimouski-Neigette.

It is proposed by Sylvain Dupont, seconded by Mr. Henri-Paul Valcourt and unanimously approved, that the board of mayors of the MRC of la Mitis give its approval to the request made to change the name of the riding now called Rimouski—Mitis and replace it by the name La Mitis et Rimouski-Neigette.


Conformément aux arrêts rendus par la Cour de justice dans l'affaire C-320/00, A. G. Lawrence et autres contre Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group et Mitie Secure Services Ltd, et dans l'affaire C-256/01, Debra Allonby contre Accrington Rossendale College, Education Lecturing Services, trading as Protocol Professional et Secretary of State for Education and Employment, il doit néanmoins exister une source unique à laquelle les différences observées dans les conditions de rémunération peuvent être attribuées étant donné que, dans le cas contraire, il manque une entité qui est responsable de l'inégalité et qui pourrait rétabl ...[+++]

According to the judgments of the Court of Justice in Case C-320/00: A.G. Lawrence and Others v Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group and Mitie Secure Services Ltd and Case C-256/01: Debra Allonby v Accrington Rossendale College, Education Lecturing Services and The Secretary of State for Education and Employment, there must nevertheless be a single source to which any differences identified in pay conditions can be attributed since otherwise there is no body which is responsible for any inequality and which could restore equal treatment.


Les agents tensioactifs sont considérés comme facilement biodégradables si le niveau de biodégradabilité (minéralisation) mesuré selon l'un des cinq essais suivants est d'au moins 60 % en vingt-huit jours: essai au CO2 dans l'espace de tête (OCDE 310); test d'évolution du dioxyde de carbone (CO2) — Essai Sturm modifié (OCDE 301 B; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-C); test de la fiole fermée (OCDE 301 D; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-E); respirométrie manométrique (OCDE 301 F; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4.D) ou test MITI (I) (OCDE 301 C; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-F), ou essais ISO équivalents.

Surfactants shall be considered as readily biodegradable if the level of biodegradability (mineralisation) measured according to one of the five following tests is at least 60 % within 28 days: CO2 headspace test (OECD 310), carbon dioxide (CO2) Evolution Modified Sturm test (OECD 301B; Directive 67/548/EEC Annex V.C.4-C), Closed Bottle test (OECD 301D; Directive 67/548/EEC Annex VC(4E)), Manometric Respirometry (OECD 301F; Directive 67/548/EEC Annex VC(4D)), or MITI (I) test (OECD 301C; Directive 67/548/EEC Annex VC(4F)), or their equivalent ISO tests.


Les agents tensioactifs sont considérés comme facilement biodégradables si le niveau de biodégradabilité (minéralisation) mesuré selon l'un des cinq essais suivants est d'au moins 60 % en vingt-huit jours: essai au CO2 dans l'espace de tête (OCDE 310); test d'évolution du dioxyde de carbone (CO2) — essai Sturm modifié [(OCDE 301B; directive 67/548/CEE du Conseil (2), annexe V.C.4-C]; test de la fiole fermée (OCDE 301D; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-E); respirométrie manométrique (OCDE 301F; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-D) ou test MITI (I) (OCDE 301C; directive 67/548/CEE, annexe V.C.4-F), ou essais ISO équivalents.

Surfactants shall be considered as readily biodegradable if the level of biodegradability (mineralisation) measured according to one of the five following tests is at least 60 % within 28 days: CO2 headspace test (OECD 310), carbon dioxide (CO2) evolution modified Sturm test (OECD 301B; Council Directive 67/548/EEC (2) Annex V. C.4-C), closed bottle test (OECD 301D; Directive 67/548/EEC Annex V.C.4-E), manometric respirometry (OECD 301F; Directive 67/548/EEC Annex V.C.4-D), or MITI (I) test (OECD 301C; Directive 67/548/EEC Annex V.C.4-F), or their equivalent ISO tests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Méthode de la directive 67/548/CEE, annexe V. C.4.F (MITI: Ministère du commerce international et de l'industrie - Japon): Ne pas recourir au préconditionnement.

5. Method of the Directive 67/548/EEC Annex V. C.4-F (Miti: Ministry of International Trade and Industry-Japan): Pre-adaptation is not to be used.


5. Méthode de la directive 67/548/CEE, annexe V. C.4.F (miti: Ministère du commerce international et de l'industrie - Japon): ne pas recourir au préconditionnement.

5. Method Directive 67/548/EEC Annex V. C.4.F (Miti: Ministry of International Trade and Industry-Japan): Pre-adaptation is not to be used.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, malgré tout article du Règlement, le projet de loi C-445, Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Rimouski Mitis, inscrit dans l'ordre de priorité au Feuilleton au nom de M Tremblay (Rimouski Mitis), dont le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a fait rapport avec un amendement, soit de nouveau modifié, à l'article 1, par substitution, à l'expression « Rimouski Neigette et La Mitis », de ce qui suit :

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, Bill C-445, An Act to change the name of the electoral district of Rimouski Mitis, standing in the order of precedence on the Order Paper in the name of Ms. Tremblay (Rimouski Mitis), as reported by the Standing Committee on Procedure and House Affairs with an amendment, be further amended in Clause 1 by replacing the words ``Rimouski Neigette et La Mitis'' with the following:


Que, malgré tout article du Règlement, le projet de loi C-445, Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Rimouski—Mitis, inscrit dans l'ordre de priorité au Feuilleton au nom de Mme Tremblay (Rimouski—Mitis), dont le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a fait rapport avec un amendement, soit de nouveau modifié, à l'article 1, par substitution, à l'expression «Rimouski—Neigette et La Mitis», de ce qui suit:

That notwithstanding any standing order, Bill C-445, an act to change the name of the electoral district of Rimouski—Mitis, standing on the order of precedence on the order paper in the name of the member for Rimouski—Mitis, be deemed to have been concurred in at report stage with the following amendment:


D'une part nous ne voulons pas copier le modèle japonais du MITI avec ses objectifs quantifiés de parts de marché et son soutien à l'industrie, sur fonds publics importants et d'autre part, nous ne pouvons accepter le "laisser-faire, laisser-passer" des seules forces du marché"".

We neither seek to copy the Japanese M.I.T.I (Ministry of International Trade and Industry) with its quantified objectives for market shares and support for industry from massive public funding, nor can we accept a free-for-all based on market forces alone"".


La Commission et le ministère japonais du commerce international et de l'industrie (MITI) ont également participé à ces réunions et ont salué les efforts déployés par les industriels pour mettre en oeuvre ce programme.

The European Commission and the Japanese Ministry of International Trade and Industry (MITI) have also participated in these meetings and welcome the efforts of industry to develop this programme.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

MITI ->

Date index: 2023-10-01
w