Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AC II
Agent de correction II
Agente de correction II
CO II
Four TEMPUS
Réaction allergique du type II
Réaction cytolytique
Réaction cytotoxique
Réaction d'hypersensibilité de type II
Réaction immunitaire de type II
TEMPUS
Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?
Tempus II

Translation of "Tempus II " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]


programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | Tempus II [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Tempus II [Abbr.]


programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | TEMPUS [Abbr.]

trans-European mobility scheme for university studies | Tempus [Abbr.]


four TEMPUS

TEMPUS facility [ electromagnetic containerless processing facility ]


Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Are You Time Crunched?




agent de correction II [ AC II | CO II | agente de correction II | CO II ]

Correctional Officer II


réaction immunitaire de type II | réaction cytolytique | réaction cytotoxique | réaction allergique du type II | réaction d'hypersensibilité de type II

type II hypersensitivity reaction | cytotoxic reaction | antibody-mediated hypersensitivity | cytolytic reaction


Division politique II, Afrique, Moyen-Orient (1) | Division politique II, Afrique / Moyen-Orient (2)

Political Affairs Division II, Africa, Middle East


Division politique II, Asie, Océanie (1) | Division politique II, Asie / Océanie (2)

Political Affairs Division II, Asia-Pacific
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parties requérantes: Tempus Energy Ltd (Reading, Royaume-Uni) et Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, Royaume-Uni) (représentants: J. Derenne, J. Blockx, C. Ziegler et M. Kinsella, avocats)

Applicants: Tempus Energy Ltd (Reading, United Kingdom); and Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, United Kingdom) (represented by: J. Derenne, J. Blockx, C. Ziegler and M. Kinsella, lawyers)


En 2006, la direction générale Éducation et culture (DG EAC) a lancé plusieurs projets pour mieux faire connaître Tempus dans les pays partenaires, grâce à des outils simples des règles de visibilité, un DVD montrant «Tempus en marche», une nouvelle brochure, de nouveaux supports publicitaires, ou encore des manifestations thématiques, comme la conférence d'Amman sur la coopération entre universités et entreprises et l'étude connexe "Linking the worlds of work and education through Tempus".

In 2006, the Directorate-General for Education and Culture (DG EAC) launched a number of initiatives to increase the visibility of Tempus across the partner countries, starting with simple tools like guidelines on visibility rules, producing a DVD showing "Tempus in action", a new leaflet, new promotional material, up to thematic events such as the conference on university-enterprise cooperation in Amman and the related study "linking the worlds of work and education through Tempus".


Durée de Tempus III La troisième phase du programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur, ci-après dénommé "Tempus III", est adoptée pour la période du 1er juillet 2000 au 31 décembre 2006.

Duration of Tempus III The third phase of the trans-European co-operation scheme for higher education (hereinafter referred to as "Tempus III") is hereby adopted for the period from 1 July 2000 to 31 December 2006.


Les indications découlant de l’expérience des programmes Tempus I et II, grâce à la coopération transeuropéenne dans le domaine des études universitaires, sont clairement positives, raison pour laquelle nous envisageons avec confiance (mais sous réserve d’une évaluation prudente et objective, en fin de compte) les innovations proposées à présent dans le cadre de Tempus III. Nous faisons confiance aux différentes évaluations du programme Tempus, qui montrent qu’il s’agit d’un instrument valable pour promouvoir la compréhension mutuelle et nous considérons que c’est précisément dans cet esprit qu’il convient de concentrer toute la program ...[+++]

Indications from the experience of the Tempus I and II programmes for trans-European cooperation in university studies have been largely positive, which is why we are confident about the innovations now being proposed for Tempus III, although with the reservation that a thorough and objective assessment must be carried out. We have confidence in the various evaluations of the Tempus programme, which show that this is a valid instrument for fostering mutual understanding, and we consider that it is precisely in this spirit that all its programming of activities should be undertaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durée et financement de Tempus III La troisième phase du programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur, ci-après dénommé "Tempus III", est adoptée pour la période du 1er juillet 2000 au 31 décembre 2006.

Duration and funding of Tempus III The third phase of the trans-European co-operation scheme for higher education (hereinafter referred to as "Tempus III") is hereby adopted for the period from 1 July 2000 to 31 December 2006.


Le programme Tempus - concrètement ici, l'élargissement du programme Tempus que propose le Conseil - doit être replacé dans le contexte d'une stratégie qui vise essentiellement à renforcer le dialogue et la connaissance entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et de la Méditerranée.

The Tempus programme – or, in this specific case, the extension of the scope of the Tempus programme proposed by the Council – should be seen as part of a strategy seeking to bolster dialogue and understanding between the peoples and cultures of the European Union and the Mediterranean.


La Commission s'est limitée, comme le rapporteur l'a dit très justement, à amender la décision relative à Tempus là où cela s'avérait techniquement indispensable ; n'ont été ajoutés, comme amendements de substance, qu'un objectif spécifique faisant allusion au développement de sociétés civiles démocratiques, la possibilité d'inclure les chercheurs de manière à établir des ponts avec la recherche, et la prolongation de la durée de Tempus III jusqu'au 31 décembre 2006 pour l'aligner sur celle de programmes tels que Socrates et Leonardo.

As the rapporteur quite rightly said, the Commission has only amended the decision on Tempus where this was essential for technical reasons. The only amendments of substance that have been added are: a specific objective alluding to developing democratic civil societies, the possibility of including researchers in order to build bridges with research and the duration of the Tempus III programme has been extended to 31 December 2006, in order to bring it into line with that of programmes such as Socrates and Leonardo.


Ces recommandations, qui englobent des questions telles que la gouvernance et la gestion, la structure des études universitaires, l'assurance de la qualité, ainsi que la coopération internationale, ont été élaborées en vue de leur examen par les ministres européens de l'enseignement supérieur, présents à Bucarest du 18 au 20 juin 2000, à l'occasion de la quatrième conférence des ministres européens de l'éducation. Elles portaient en particulier sur les pays des Balkans occidentaux (Le texte intégral de ces recommandations figure sur le site Internet Tempus à l'adresse suivante: www.etf.eu.int/Tempus/Main Tempus download pages/Tempus CARD ...[+++]

These recommendations, encompassing issues such as governance and management, structure of university studies, quality assurance and international co-operation, were prepared for the consideration of European Ministers of Higher Education present in Bucharest on 18-20 June 2000 at the Fourth Conference of the European Ministers of Education, with particular reference to the countries of the Western Balkans (The full text of the recommendations can be found on the Tempus web site at www.etf.eu.int/Tempus/Main Tempus download pages/Tempus CARDS/Conclusions from the Regional Tempus Seminar in Sarajevo 15-16 June, 2000).


Ces besoins ont donné lieu à la première phase de Tempus, après la chute du Mur de Berlin, et à Tempus II au début des années 1990.Ces besoins sont toujours bien présents dans les pays pouvant prétendre à la troisième phase de Tempus, ce qui renforce la pertinence du programme".

These needs gave rise to first phase of Tempus after the fall of the Berlin wall and to the second phase of Tempus in the early nineties.In eligible countries for the third phase of Tempus these needs are still very much felt and this makes the programme highly relevant".


Une conférence Tempus a également été organisée à Portoroz en Slovénie les 14 et 15 novembre 1997, dans le cadre du projet TOP (promotion des résultats Tempus), dont les thèmes de discussion concernaient les principales réalisations de Tempus, les sujets-clés de Tempus II bis, le rôle de l'enseignement supérieur dans la construction d'une société équilibrée et le développement institutionnel.

A Tempus conference was also organised in Portoroz in Slovenia on 14 and 15 November 1997, under the TOP (Tempus Output Programme) project, where topics for discussion concerned the main achievements of Tempus, the key subjects of Tempus II bis, the role of higher education in the development of a well-balanced society, and institution-building.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Tempus II ->

Date index: 2021-04-05
w