La disposition à laquelle se réfèrent en l’occurrence le prestataire de services letton et ses parrains bruxellois s’appelle la reconnaissance mutuelle qui a été introduite dans le droit communautaire, par voie de jurisprudence de la Cour de justice, dès 1979 en ce qui concerne la libre circulation des marchandises, puis élargie aux services il y a une quinzaine d’années.
The provision to which, in this case, the Latvian service provider and its promoters in Brussels are referring is called mutual recognition, which was introduced into Community law, via the case law of the Court of Justice, in 1979 for the free circulation of goods and was then expanded to incorporate services around 15 years ago.