Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquêt
Acquêts
Biens acquis
Biens acquêts
Communauté
Communauté d'acquêts
Communauté de biens meubles et acquêts
Communauté de meubles et acquêts
Communauté limitée aux acquêts
Communauté réduite aux acquêts
Régime de la communauté d'acquêts
Régime de la communauté réduite aux acquêts

Translation of "acquêts " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






communauté d'acquêts, aux acquêts (régime légal de participation aux acquêts)

community of conquests, of acquisitions


communauté limitée aux acquêts | communauté réduite aux acquêts

community of acquests | community of after-acquired property | community of property acquired after marriage


communauté d'acquêts | communauté(de biens)réduite aux acquêts

communal estate of husband and wife comprising only property acquired after their marriage


communauté de meubles et acquêts [ communauté de biens meubles et acquêts ]

community of moveables and acquests [ community of assets moveable and acquests ]


régime de la communauté d'acquêts | régime de la communauté réduite aux acquêts

rights arising from sharing of the fruits of the matrimonial partnership | rights arising from the sharing of acquired matrimonial assets


communauté réduite aux acquêts

ownership in common | joint ownership


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Éminente juriste, elle s'est illustrée dans la défense des causes féminines et dans l'adoption de certaines lois : en 1964, le fameux projet de loi 16, Loi sur la capacité juridique de la femme mariée, en 1969, Loi concernant les régimes matrimoniaux et l'établissement de la société d'acquêt et, en 1973, Loi établissant le Conseil du statut de la femme.

An eminent jurist, she has made a name for herself by defending women's rights and getting certain laws passed — the famous Bill 16, An Act respecting the legal capacity of married women in 1964; An Act respecting matrimonial regimes and the partnership of acquests regime in 1969; and An Act respecting the Conseil du statut de la femme in 1973.


Ce cauchemar, mes chers collègues, c’est celui d’une Europe qui se réduirait aux acquêts de l’intergouvernemental.

This nightmare, ladies and gentlemen, is that of a Europe that would be limited to a community of intergovernmental acquisitions.


Si je déménageais en Arabie saoudite avec mon mari et que nous transférions tous nos acquêts là-bas, le régime matrimonial dont je bénéficie ici, au Canada, ne serait peut-être pas reconnu, car les lois n'y sont pas nécessairement les mêmes.

If I moved to Saudi Arabia with my husband and if we transferred all our acquests over there, they might not recognize the marital arrangements that I have here in Canada, because their legislation is not necessarily the same.


Au Québec, tout contrat de mariage, toute modification aux conventions matrimoniales, toute renonciation à ses droits auxquels un époux peut consentir lors du partage d'un patrimoine familial ou des acquêts lors de la dissolution du régime matrimonial, doivent obligatoirement être reçus devant notaire.

In Quebec, all marriage contracts and all changes in matrimonial regimes, as well as any renunciation of rights to the family patrimony or acquests on dissolution of a matrimonial regime must be established in a notarial act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est née dans le Code civil la notion de la société d'acquêts, qui est devenu le régime légal pour ceux qui se sont mariés sans autre forme de contrat de mariage; et réforme aussi au début des années 1980 avec la Loi 89, que l'Assemblée nationale a adoptée et, plus tard, la Loi sur le patrimoine familial, qui a été adoptée à la fin des années 1980.

From then on, the partnership of acquests became the legal regime in the civil code for spouses without a marriage contract. There were also, in the early 1980s, Bill 89, which was passed by the National Assembly, and the Loi sur le patrimoine familial, which was passed in the late 1980s.


La première était l'acquêt des seigneurs, puis des colons, des habitants; et aujourd'hui, c'est le privilège de citoyens, de corporations, de spéculateurs également; la seconde était celle de la Couronne, du clergé, de l'administration coloniale et aujourd'hui, de l'État, des gouvernements.

The former was a vested right of lords, settlers and inhabitants, and today, it is a privilege enjoyed by citizens, corporations and speculators alike. The latter was a prerogative of the Crown, the clergy, the Colonial administration, and today, the state, our governments.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

acquêts ->

Date index: 2022-04-07
w