Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alourdir
Alourdir l'imposition de
Alourdir le document
Alourdir les amendes
Pour alléger le texte
Pour ne pas alourdir le texte

Translation of "alourdir " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below








pour alléger le texte [ pour ne pas alourdir le texte ]

for the sake of conciseness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De surcroît, les mesures prises en vue d'améliorer l'infrastructure et les conditions de vie dans les pays candidats, tout en répondant aux attentes légitimes des citoyens, pourraient alourdir la pression sur l'environnement.

In addition, action taken to improve the infrastructure and living standards in acceding countries, while meeting the legitimate expectations of citizens, could increase pressures on the environment.


Afin d'assurer une gestion adéquate des risques et d'éviter d'alourdir la charge administrative des exploitants, les États membres devraient veiller à ce que les autorités qui délivrent les autorisations disposent des ressources nécessaires et aient une connaissance suffisante du processus et à ce que la procédure d’autorisation soit dûment coordonnée.

In order to ensure adequate risk management and to avoid administrative burden for operators, Member States should ensure that permitting authorities have sufficient resources and knowledge of the process and that the permitting procedure is appropriately coordinated.


En outre, le Parlement, le Conseil et la Commission entendent renforcer le contrôle interne des fonds européens sans alourdir la charge administrative.

Furthermore, the Parliament, the Council and the Commission commit to strengthening internal control without adding to the administrative burden.


les États membres visent à réduire les dépenses plutôt qu'à alourdir la fiscalité.

Member States are trying to cut spending rather than increase taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Communication vise de trouver une approche qui réduise le risque d'utilisation abusive du secteur à but non lucratif, sans alourdir les contraintes qui pèsent sur lui.

The Communication aims to find an approach which minimises the risk of abuse without over-burdening the non-profit sector.


La Communication vise de trouver une approche qui réduise le risque d'utilisation abusive du secteur à but non lucratif, sans alourdir les contraintes qui pèsent sur lui.

The Communication aims to find an approach which minimises the risk of abuse without over-burdening the non-profit sector.


(13) Afin de suivre l'évolution des connaissances scientifiques et de tirer parti des progrès en ce qui concerne les possibilités technologiques de supprimer l'allergénicité des ingrédients et autres substances, et afin de protéger les consommateurs de nouveaux allergènes contenus dans les aliments, sans alourdir inutilement les obligations en matière d'étiquetage, il importe de pouvoir réviser rapidement la liste des ingrédients, lorsque cela s'avère nécessaire, en y ajoutant ou en en supprimant certains ingrédients ou substances.

(13) In order to keep up with the development of scientific knowledge and progress as regards technological means of removing the allergenicity in ingredients and other substances and in order to protect consumers against new food allergens and avoid unnecessary obligations on labelling, it is important to be able to revise the list of ingredients rapidly, when necessary by including or deleting certain ingredients or substances.


Persuader tous les pourvoyeurs d'aide alimentaire d'accorder cette aide exclusivement sous la forme de subventions, de manière à éviter d'alourdir l'endettement du pays bénéficiaire.

Persuade all food aid donors to provide food aid exclusively in the form of grants, so as to avoid increasing the debt burden on the recipient country.


Pour que les autorités nationales chargées des poursuites disposent d'un accès à Eurojust aussi large que possible, elles devraient être autorisées à poser directement leurs questions aux délégués, mais, afin de ne pas dupliquer les efforts ni d'alourdir excessivement la charge de travail d'Eurojust, ces questions devraient de préférence être envoyées par l'intermédiaire des points de contact nationaux du réseau judiciaire européen.

As Eurojust should be as accessible as possible for national prosecuting authorities, the latter should be allowed to address questions directly to the delegates, but in order to avoid duplication of work or an overload of work for Eurojust, questions should preferably be sent via the national contact points of the European Judicial Network.


Pour que les autorités nationales chargées des poursuites disposent d'un accès à Eurojust aussi large que possible, elles devraient être autorisées à poser directement leurs questions aux délégués, mais, afin de ne pas dupliquer les efforts ni d'alourdir excessivement la charge de travail d'Eurojust, ces questions devraient de préférence être envoyées par l'intermédiaire des points de contact nationaux du réseau judiciaire européen.

As Eurojust should be as accessible as possible for national prosecuting authorities, the latter should be allowed to address questions directly to the delegates, but in order to avoid duplication of work or an overload of work for Eurojust, questions should preferably be sent via the national contact points of the European Judicial Network.




Others have searched : alourdir     alourdir l'imposition     alourdir le document     alourdir les amendes     pour alléger le texte     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

alourdir ->

Date index: 2022-05-03
w