Cette autoroute qui fait partie du réseau trans-européen (RTE) de transports, pourra ainsi jouer pleinement son rôle d'alternative à l'axe rhodanien où converge actuellement la plupart des flux entre l'Europe du Nord-Ouest d'une part, le sud de la France et la péninsule ibérique d'autre part.
This highway, forming part of the Trans-European transport network, will thus serve as a fully-fledged alternative to the Rhone corridor on which the majority of traffic between North-Western Europe on the one hand and Southern France and the Iberian Peninsula on the other currently converges.