Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de camionnette
CAF
CAF-CFC
CEB
CIDPHN
Caisse
Caisse
Caisse d'allocations familiales
Caisse d'arrivée sous pression
Caisse d'arrivée à coussin d'air
Caisse de compensation pour allocations familiales
Caisse de wagon
Caisse des réclamations de la pollution maritime
Caisse en blanc
Calotte
Capot de caisse amovible
Carrosserie
Carrosserie brute
Carrosserie de voiture
Coque
Fond de carrosserie
Haut de caisse
Haut de carrosserie
Plancher de caisse
Plancher de carrosserie
Pont

Traduction de «caisse d une carrosserie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caisse (d'une carrosserie) | calotte (d'un casque de protection) | coque (d'un siège)

shell


caisse en blanc | carrosserie brute | CEB [Abbr.]

body in white | BIW [Abbr.]


plancher de caisse [ plancher de carrosserie ]

body bottom [ body floor ]


plancher de carrosserie | pont | plancher de caisse | fond de carrosserie

body floor | deck | floor


capot de caisse amovible | haut de caisse | haut de carrosserie | boîte de camionnette

truck cap | truck topper


caisse de wagon [ carrosserie de voiture | caisse ]

car body [ wagon body ]


Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires [ CIDPHN | Gouvernement du Canada Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires | Caisse des réclamations de la pollution maritime | Gouvernement du Canada Caisse des réclamations de la pollution maritime ]

Ship-source Oil Pollution Fund [ SOPF | Government of Canada Ship-source Oil Pollution Fund | Maritime Pollution Claims Fund | Government of Canada Maritime Pollution Claims Fund ]


caisse d'arrivée à coussin d'air | caisse d'arrivée sous pression

air-padded headbox | air-loaded headbox | pressure headbox | pressurized headbox


Caisse d'allocations familiales | Caisse de compensation pour allocations familiales [ CAF | CAF-CFC ]

Family Allowances Office


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Sous réserve du paragraphe (4), lors des essais effectués selon la Méthode d’essai 221 — Résistance des joints de carrosserie d’un autobus scolaire (20 octobre 2000), chacun des joints de panneau de carrosserie doit pouvoir supporter, sans qu’il y ait séparation, un effort de traction égal à 60 % de la résistance à la tension de la pièce du panneau la plus faible attachée par le joint.

(3) Subject to subsection (4), when tested in accordance with Test Method 221, School Bus Body Joint Strength (October 20, 2000), every body panel joint shall be capable of sustaining, without separation, a tensile force that is equal to 60% of the breaking tensile strength within the weakest body panel component attached by the joint.


(4) Les joints de panneau de carrosserie pour lesquels une éprouvette ne peut être obtenue conformément à la Méthode d’essai 221 — Résistance des joints de carrosserie d’un autobus scolaire (20 octobre 2000) et ceux qui ne comportent qu’un élément de liaison distinct ou un point de soudure n’ont pas à être soumis aux essais.

(4) A body panel joint is not required to be tested if a test specimen cannot be obtained in accordance with Test Method 221, School Bus Body Joint Strength (October 20, 2000) or it has only one discrete fastener or spot weld.


3.1.2. Par dérogation aux exigences du point 3.1.1 b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, camionnette et châssis-cabine, différents empattements et différentes hauteurs de toit), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.

3.1.2. By way of derogation from the requirements of point 3.1.1(b), when the manufacturer uses the floor portion of the body structure as well the essential constituent elements forming the front part of the body structure located directly in front of the windscreen bay, in the construction of different kinds of bodywork (for example a van and a chassis-cab, different wheelbases and different roof heights), those vehicles may be considered as belonging to the same type.


1.1.2. Par dérogation aux exigences du point 1.1.1. b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, une limousine ou un coupé), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.

1.1.2. By way of derogation from the requirements of point 1.1.1(b), when the manufacturer uses the floor portion of the body structure as well as the essential constituent elements forming the front part of the body structure located directly in front of the windscreen bay, in the construction of different kinds of bodywork (for example a saloon and a coupe), those vehicles may be considered as belonging to the same type.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.6. Masse du véhicule avec carrosserie et, s’il s’agit d’un véhicule tracteur d’une catégorie autre que M, avec dispositif d’attelage, s’il est monté, par le constructeur, en ordre de marche, ou masse du châssis ou du châssis avec cabine, sans la carrosserie ni/ou le dispositif d’attelage si le constructeur ne monte pas la carrosserie ni/ou le dispositif d’attelage (avec liquides, outillage, roue de secours, le cas échéant et conducteur et, pour les autobus et autocars, un convoyeur si un siège est prévu pour lui dans le véhicule (maximum et minimum pour ...[+++]

2.6. Mass of the vehicle with bodywork and, in the case of the towing vehicle of a category other than M, with coupling device, if fitted by the manufacturer, in running order, or mass of the chassis or chassis with cab, without bodywork and/or coupling device if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device (including liquids, tools, spare wheel, if fitted, and driver and, for buses and coaches, a crew member if there is a crew seat in the vehicle) (maximum and minimum for each variant): .


Masse du véhicule de référence avec carrosserie ou masse du châssis avec cabine, sans carrosserie et/ou dispositif d'attelage si le constructeur ne monte pas la carrosserie et/ou le dispositif d'attelage (y compris les liquides, les outils, la roue de secours, si elle est montée) sans le conducteur:

Mass of the reference vehicle with bodywork or mass of the chassis with cab, without bodywork and/or coupling device if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device (including liquids, tools, spare wheel, if fitted) without driver:


Masse du véhicule de référence avec carrosserie ou masse du châssis avec cabine, sans carrosserie et/ou dispositif d'attelage si le constructeur ne monte pas la carrosserie et/ou le dispositif d'attelage (y compris les liquides, les outils, la roue de secours, si elle est montée) sans le conducteur:.

Mass of the reference vehicle with bodywork or mass of the chassis with cab, without bodywork and/or coupling device if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device (including liquids, tools, spare wheel, if fitted) without driver:.


MM. Charles Milhaud, président du directoire de la Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE), et Philippe de Fontaine Vive, Vice-président de la Banque européenne d’investissement (BEI), ont signé, vendredi 30 septembre 2005 à Marseille, la première tranche d’un prêt global de 250 millions d’euros entre la BEI et la Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE) en faveur des micro et très petites entreprises (TPE).

Mr Charles Milhaud, Chairman of the Management Board of Caisse Nationale des Caisses d’Epargne (CNCE), and Mr Philippe de Fontaine Vive, Vice-President of the European Investment Bank (EIB), signed today in Marseille the first tranche of a EUR 250 million global loan from the EIB to CNCE in support of very small and micro firms.


A la BEI : Sabine Parisse, tél (+352) 4379-2146 ou Marianne Roda, tél (+352) 4379-2154, e-mail s.parisse@bei.org ou m.roda@eib.europa.eu, site internet www.bei.org Au Groupe Caisse d’Epargne : Ignace de Bettignies, (+ 33) 1 5840-4077, e-mail ignace.debettignies@cnce.caisse-epargne.fr , site internet : www.groupe.caisse-epargne.com

EIB: Sabine Parisse, tel.: (+352) 4379-2146 or Marianne Roda, tel.: (+352) 4379-2154; e-mail: s.parisse@eib.europa.eu or m.roda@eib.europa.eu; website: www.eib.org Groupe Caisse d’Epargne: Ignace de Bettignies, tel.: (+33) 1 5840-4077; e-mail: ignace.debettignies@cnce.caisse-epargne.fr; website: www.groupe.caisse-epargne.com


En conséquence, la Cour conclut que des groupements de caisses de maladie tels que les fédérations de caisses de maladie allemandes ne constituent pas des entreprises ou des associations d'entreprises au sens de règles communautaires relatives à la concurrence, lorsqu'ils établissent les montants maximaux du prix des médicaments pris en charge par les caisses de maladie.

Consequently, the Court concluded that groups of sickness funds such as the German sickness fund associations do not constitute undertakings or associations of undertakings within the meaning of the Community competition rules when they determine maximum amounts for the price of medicinal products whose cost is borne by sickness funds.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

caisse d une carrosserie ->

Date index: 2023-04-15
w