Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cigarette goût américain
Cigarette type américain
Laitue Iceberg
Laitue batavia américaine
Laitue batavia type américain
Option américaine
Option bermudienne
Option de type américain
Option de type semi-américain
Option semi-américaine
Option à l'américaine

Translation of "cigarette type américain " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cigarette goût américain | cigarette type américain

blended cigarette


cigarette goût américain | cigarette type américain

blended cigarette


option à l'américaine | option américaine | option de type américain

American option


laitue Iceberg [ laitue batavia américaine | laitue batavia type américain ]

iceberg lettuce [ crisphead lettuce ]


option américaine [ option à l'américaine | option de type américain ]

American option [ American-style option ]


option américaine | option de type américain | option à l'américaine

American option | American-style option


option américaine | option à l'américaine | option de type américain

American option | American-style option


option bermudienne | option semi-américaine | option de type semi-américain

Bermudan option | limited exercise option | mid-Atlantic option | semi-American option


option bermudienne [ option semi-américaine | option de type semi-américain ]

Bermudan option [ limited exercise option | mid-Atlantic option | semi-American option ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Denis Choinière, directeur, Bureau de la réglementation et conformité du tabac, Santé Canada : Tout d'abord, clarifions aux fins de la discussion que le type de cigarettes principalement vendu au Canada est une cigarette faite de tabac jaune — ce qu'on appelle « flue-cure » en anglais — et ces ventes comptent pour 99,2 p. 100. Le tabac des cigarettes faites de tabac mélangé, donc qu'on appelle de style américain qui sont faites d'un mélange de tabac jaune, « flue-cured » et de tabac Burley qu' ...[+++]

Denis Choinière, Director, Office of Regulations and Compliance, Health Canada: First of all, I want to clarify for the purposes of this discussion that the type of cigarettes mainly sold in Canada are made from flue-cured tobacco, and they account for 99.2 per cent of sales. Cigarettes that contain a tobacco blend, thus referred to as American style, are made from a blend of flue-cured tobacco and air-cured Burley tobacco, and they account for only 0.8 per cent of sales.


Les produits du tabac de mélange américain sont différents des produits du tabac aromatisés, ce sur quoi porte le projet de loi. Un amendement devrait être proposé pour permettre aux entreprises qui représentent les produits du tabac de mélange américain de continuer de les vendre dans notre pays aux Américains ou aux Canadiens qui préfèrent fumer ce type de cigarettes; mais dans nos commerces, ce sont les Américains qui les achètent.

American blend is different than the flavoured tobacco, which is the intent of the bill, and an amendment should be provided to allow the businesses that represent American blend to continue to sell it in our country to Americans or to Canadians who prefer to smoke American blend; but for our business, it is Americans.


Comme on l'a dit tout à l'heure, d'après les rapports que nous obtenons de l'industrie, nous estimons que le mélange américain représente 0,8 p. 100 des ventes, et cette catégorie comporte essentiellement deux types de cigarettes.

As we said earlier, we think from the reports we get from the industry that American blend is 0.8 per cent of the sales, and of this number we basically have two types.


Mme Steger : Le problème, c'est que les cigarettes de tabac mélangé sont du type américain et vendues partout ailleurs dans le monde sauf au Canada et dans les pays du Commonwealth.

Ms. Steger: The problem is that blended cigarettes are the American type of cigarettes sold everywhere else in the world except Canada and the Commonwealth countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les cigarettes faites à partir d’un mélange de tabac américain, comme les Winston, les Camel et les Gauloises, contiennent du tabac de type Burley, qui est amer et auquel on ajoute des ingrédients pour rendre son goût plus agréable.

US blends, such as Winston, Camel and Gauloises, use burley tobacco, which is bitter, so ingredients are added to make them more palatable.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

cigarette type américain ->

Date index: 2022-03-27
w