Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitation
Concubinage
Concubinage d'enfant
Concubinage de même sexe
Concubinage homosexuel
Famille de fait
Interdiction de concubinage
Partenariat homosexuel
Personne en concubinage
Relation homosexuelle
Union consensuelle
Union de fait
Union homosexuelle
Union libre
Vie maritale

Traduction de «concubinage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concubinage homosexuel [ concubinage de même sexe | union homosexuelle ]

homosexual union [ same-sex union | same-sex common-law union ]




concubinage

concubinage | to live together as man and wife


union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]

cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]


cohabitation | concubinage

cohabitation | cohabiting | concubinage


cohabitation | concubinage | union consensuelle | union libre

non-marital union


union de fait | union libre | concubinage | vie maritale

common-law marriage | common law marriage | common law relationship | common law union | common-law union | de facto union | de facto relationship


relation homosexuelle [ concubinage homosexuel | partenariat homosexuel | union homosexuelle ]

homosexual partnership [ gay partnership | same-sex relationship | same-sex partnership | homosexual relationship | same-sex partner relationship | same-sex common-law relationship | gay relationship ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. encourage, en outre, le gouvernement à travailler sur une loi sur la reconnaissance du genre, et à veiller à ce que les conditions de reconnaissance du genre soient conformes aux normes visées par la recommandation CM/Rec(2010) du Comité des ministres du Conseil de l'Europe aux États membres sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre; estime que les droits fondamentaux des personnes LGBTI seront probablement mieux protégés si ces dernières ont accès à des institutions juridiques telles que le concubinage, le partenariat enregistré ou le mariage, et encourage les auto ...[+++]

22. Encourages the government, furthermore, to work on a gender recognition bill, and to ensure that gender recognition conditions will meet the standards set in Recommendation CM/Rec(2010) by the Committee of Ministers of the Council of Europe to member states on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity; believes that LGBTI people’s fundamental rights are more likely to be safeguarded if they have access to legal institutions such as cohabitation, registered partnership or marriage, and encourages the Albanian authorities to consider these options;


Je comprends que l'église soit plus favorable à une reconnaissance marquée du mariage plutôt que du concubinage, mais étant donné que cette situation existe de fait.Vous soulignez judicieusement que certains des avantages consentis aux personnes mariées en raison de leurs possibilités de procréation ont été étendues aux personnes vivant en concubinage, mais qu'avec ce projet de loi, on entre dans une nouvelle formule de principes d'un tout autre ordre.

I understand the church's position is that you'd rather see a stronger endorsement of marriage and not so much an endorsement of common-law, but in light of the reality of common-law being there.You make an interesting point that some of the benefits that were given to marriage because of the procreative ability were extended to common-law, but now with this bill, there's a shifting to a new principle basis that has to do with something other than that.


Quelqu'un qui est marié peut divorcer et vivre en concubinage, ou encore quelqu'un qui vit en concubinage peut se marier.

Someone who was married could get divorced and live in a common-law situation; or live in a common-law situation and then get married.


La situation de famille semble par contre jouer un rôle: parmi les personnes ayant indiqué une ferme intention de partir, 70,4% vivaient seules, 26,0% étaient mariées ou vivaient en concubinage et 3,6% étaient veuves, divorcées ou séparées.

Family situation does seem to influence people: of the 1% that indicated a firm intention to move, 70.4% were single people, compared to 26.0% that were married or cohabiting, and 3.6% who were widowed, divorced or separated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement français, l'an dernier, a adopté le PACS, ou Pacte civil de solidarité et de concubinage, qui reconnaît également aux couples de même sexe les bénéfices de la sanction publique à l'engagement pris par deux personnes de même sexe de se lier civilement pour partager les obligations de la cohabitation et de la vie commune.

Last year, the Parliament of France adopted the PACS, which stands for Pacte Civil de Solidarité et de Concubinage, and recognizes for couples of the same sex the benefits of public sanction of the commitment made by two persons to be linked under civil law and to share the obligations of cohabitation and a shared life.


(même chose pour le concubinage)

Divorce rate- (18-49 years old) Single mothers


Par exemple, les chiffres officiels du concubinage sont évasifs, lorsqu'ils existent.

As an example: official cohabitation rates are fluent, if registered at all.


Il existe également un nombre important de parents célibataires qui le sont devenus à la suite d'un divorce (ou de la fin d'un concubinage), qui n'ont pas été enregistrés officiellement et qui, techniquement, sont toujours considérés comme étant mariés, mais sans disposer d'un soutien financier préalable partiel ou total.

There is also an important number of single parents who have been left through divorce (or broken co-habitation), who have been left without official registration and therefore technically still considered a spouse but without previous financial support, partly or wholly.


Cependant, on sait qu'il est plus fréquent de vivre seul ou en concubinage, souvent avec des enfants, dans le nord du territoire communautaire que dans le sud, où, toutefois, cette tendance se développe également.

However, it is well documented that either living alone or in cohabitation, often with children, is more widespread in the North of the Community than in the South, but that the South is witnessing a development in the same direction.


Sachant que les relations de concubinage sont moins bénéfiques pour la société, pourquoi persister à reléguer une catégorie de personnes, les homosexuels, dans le statut de concubinage en leur fermant le mariage?

These rights and responsibilities strengthen relationships that common-law relationships do not share. As common-law relationships are less beneficial to its participants in society, why insist that one class of people, those who are homosexual, be relegated to common-law status and not marriage?




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

concubinage ->

Date index: 2021-08-29
w