Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit
Bonbon
Chocolat
Chocolaterie
Confiserie
Gérant de confiserie
Gérante de confiserie
Industrie de la confiserie
Opérateur de machine à friandises
Opératrice de machine à confiseries
Opératrice de machine à friandises
Produit de cacao
Produit de chocolat
Produit de confiserie
Produit de pâtisserie
Responsable de confiserie
Syndicat international des travailleurs du tabac

Translation of "confiserie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
confiserie [ chocolaterie ]

confectionery [ chocolate factory ]




gérant de confiserie | gérante de confiserie | gérant de confiserie/gérante de confiserie | responsable de confiserie

pastry and confectionery shop manager | sweet store manager | confectionery shop manager | sugar confectionery shop manager


négociante grossiste en sucre, chocolat et confiserie | négociant grossiste en sucre, chocolat et confiserie | négociant grossiste en sucre, chocolat et confiserie/négociante grossiste en sucre, chocolat et confiserie

wholesale merchant in sugar, chocolate and sugar confectionery


opérateur de machine à friandises | opératrice de machine à confiseries | opérateur de machine à confiserie/opératrice de machine à confiserie | opératrice de machine à friandises

candy production worker | sweets machine operator | candy machine operative | candy machine operator


produit de confiserie [ biscuit | bonbon | chocolat | produit de cacao | produit de chocolat | produit de pâtisserie ]

confectionery product [ biscuit | chocolate | chocolate product | cocoa product | pastry product | sweets | toffee ]


Syndicat international des travailleurs et travailleuses de la boulangerie, confiserie et du tabac [ Syndicat international des travailleurs de la boulangerie, confiserie et du tabac | Syndicat international des travailleurs du tabac | Union internationale des travailleurs en boulangerie et en confiserie d'Amérique ]

Bakery, Confectionery and Tobacco Workers International Union [ Tobacco Workers International Union | Bakery and Confectionery Workers International Union of America ]


contremaître à la cuisson au four et à la fabrication de confiseries [ contremaîtresse à la cuisson au four et à la fabrication de confiseries ]

baking and confectionery making foreman [ baking and confectionery making forewoman ]


déchets de boulangerie, pâtisserie, confiserie

wastes from the baking and confectionery industry


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux décisions de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (OHMI) du 10 avril 2013 (respectivement affaires R 427/2012-1 et R 430/2012-1) sont annulées dans la mesure où elles ont rejeté les demandes d’enregistrement, respectivement, du signe verbal DAISY et du signe verbal MARGARITAS comme marques communautaires, pour les produits suivants: «confiserie, pâtisserie, sucreries, caramels mous, guimauve, caramels, gommes à mâcher, gélatine (confiserie), réglisse, sucettes, toffee, pastille, sucre, chocolat, cacao».

Annuls the two decisions of the First Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) of 10 April 2013 (Cases R 427/2012-1 and R 430/2012-1), in so far as they rejected the applications for registration of the word sign DAISY and the word sign MARGARITAS as Community trade marks in respect of the following goods: ‘confectionery, pastries, sweets, soft caramels, marshmallows, caramels, chewing gum, gelatine (confectionery), liquorice, lollipops, toffee, pastilles, sugar, chocolate, cocoa’;


Concernant les catégories 05.2 «Autres confiseries, y compris les microconfiseries destinées à rafraîchir l'haleine» et 05.4 «Décorations, enrobages et fourrages, à l'exclusion des fourrages à base de fruits relevant de la catégorie 4.2.4», il y a lieu de fixer à 3 mg/kg la quantité maximale de néotame (E 961) utilisé comme exhausteur de goût dans les confiseries à base d'amidon.

In food category 05.2: ‘Other confectionery including breath freshening microsweets’ and in food category 05.4: ‘Decorations, coatings and fillings, except fruit based fillings covered by category 4.2.4’, the maximum level of Neotame (E 961) used as flavour enhancer in starch-based confectionery should be set at 3 mg/kg.


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage prévu du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla observable before or upon intended use of the tobacco product;


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla which is observable before or upon use of the tobacco product;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Confiseries contenant de la menthe ou de la menthe poivrée, à l'exception des microconfiseries destinées à rafraîchir l'haleineMicro-confiseries destinées à rafraîchir

Mint/peppermint containing confectionery, except micro breath freshening confectionery


Confiseries contenant de la menthe ou de la menthe poivrée, à l’exception des micro-confiseries destinées à rafraîchir l'haleine

Mint/peppermint containing confectionery, except micro breath freshening confectionery


Elle s'inscrit dans le contexte de la décision de la Commission du 27 mars 2002 (2002/247/CE) suspendant la mise sur le marché et l'importation de confiseries gélifiées contenant l'additif alimentaire E 425 konjac, ainsi que l'emploi de konjac dans les confiseries gélifiées.

The background to the Commission's proposal is its Decision (2002/247/EC) of 27 March 2002 to suspend the placing on the market and import of jelly confectionery containing the food additive E 425 konjac.


3.1 Confiseries ou boissons contenant de l’acide glycyrrhizinique ou son sel d’ammonium à la suite de l’ajout de la ou des substances telles quelles ou de réglisse Glycyrrhiza glabra, à une concentration de 100 mg/kg ou 10 mg/l ou supérieure.

3.1 Confectionery or beverages containing glycyrrhizinic acid or its ammonium salt due to the addition of the substance(s) as such or the liquorice plant Glycyrrhiza glabra, at concentration of 100 mg/kg or 10 mg/l or above.


- des produits de confiserie consistant presque uniquement en sucres aromatisés et/ou colorés,

- confectionery products consisting almost solely of flavoured and/or coloured sugars,


- DES PRODUITS DE CONFISERIE CONSISTANT EN SUCRES AROMATISES ET/OU COLORES .

- CONFECTIONERY PRODUCTS CONSISTING OF FLAVOURED AND/OR COLOURED SUGARS .


w