Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Célibat
Célibataire
Célibataire du sexe masculin
Célibataires définitifs
Célibataires définitives
Mère célibataire
Nom de célibataire
Non-célibataire
Parent célibataire
Personne célibataire
Programme destiné au parent adolescent célibataire
Père célibataire
Règlements concernant les logements pour célibataires

Translation of "célibataire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

single parent [ single father | single mother ]




célibataire [ célibat | personne célibataire ]

unmarried person [ unmarried state ]


célibataires définitifs [ célibataires définitives ]

population never married








nom de célibataire

surname before marriage | name before marriage | maiden name | birth name


Règlements concernant les logements pour célibataires

Single Quarters Regulations


Programme destiné au parent adolescent célibataire

Single Adolescent Parent Program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pétitionnaires attirent l'attention sur le fait que pour la majorité des Canadiens, le mariage est l'union d'un homme célibataire et d'une femme célibataire et qu'il appartient au Parlement de veiller à ce que le mariage, tel qu'on l'a toujours connu et compris au Canada, soit préservé et protégé. Ils demandent donc au Parlement d'adopter le projet de loi C-225, de façon à ce qu'il soit bien précisé dans la loi qu'un mariage peut seulement être contracté entre un homme célibataire et une femme célibataire.

The petitioners say that whereas the majority of Canadians understand the concept of marriage as only the voluntary union of a single male and a single female and whereas it is the duty of parliament to ensure that marriage, as it has always been known and understood in Canada, be preserved and protected, they call on parliament to enact legislation such as Bill C-225 so as to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and single female.


Ils attirent l'attention du Parlement sur ce qui suit: Attendu que, pour la majorité des Canadiens, le mariage est l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire, et attendu qu'il appartient au Parlement de veiller à ce que le mariage, tel qu'on l'a toujours connu et compris au Canada, soit préservé et protégé, les pétitionnaires demandent au Parlement d'adopter une mesure comme le projet de loi C-225, de façon à ce qu'il soit bien précisé dans la loi qu'un mariage peut seulement être contracté entre un homme célibataire et une femme célibataire.

They draw the attention of the House of Commons to the following: Whereas the majority of Canadians understand the concept of marriage as only the voluntary union of a single male and a single female, and whereas it is the duty of parliament to ensure that marriage, as it has always been known and understood in Canada, be preserved and protected, therefore your petitioners pray that parliament enact legislation such as Bill C-225 so as to define in statute that marriage can only be entered into between a single male and a single female.


5. demande aux États membres d'encourager les associations d’aide aux mères célibataires à proposer des formations visant à faciliter l’emploi des mères célibataires et à accroître leur estime de soi; à cet égard, invite les États membres à encourager la création de foyers d'accueil où les mères célibataires puissent loger temporairement et recevoir des conseils et une formation; encourage les administrations publiques des États à inclure des programmes spécifiques pour la formation des mères célibataires afin de faciliter leur intégration sur le marché du travail et à collaborer avec les associations actives en la matière;

5. Calls on the Member States to encourage associations working in support of single mothers to provide training courses aimed at facilitating employment for single mothers and helping to raise their self-esteem; in this connection, calls on the Member States to encourage the setting up of family centres providing temporary accommodation, where single mothers can obtain advice and education; encourages the national authorities to include specific training programmes for single mothers in order to facilitate their access to the labour market, and to collaborate with associations seeking to achieve this objective;


I. considérant qu'en Europe, la vaste majorité des parents célibataires sont des femmes; qu'en 2001, en moyenne 85 % des parents célibataires étaient des femmes âgées de 25 à 64 ans, ce qui signifie que 5 % de la population totale des femmes étaient des mères célibataires et que dans certains États membres, cette proportion atteignait entre 6 et 7,5 % (République tchèque, Pologne, Hongrie et Slovénie), voire 9 % dans d'autres (Estonie, Lettonie);

I. whereas the vast majority of single parents in Europe are women; whereas in 2001 an average of 85 % of single parents were mothers aged 25 to 64, meaning that 5 % of the overall female population were single mothers and that in some Member States single mothers accounted for 6 to 7.5 % (the Czech Republic, Poland, Hungary and Slovenia) and in others even for 9 % (Estonia, Latvia);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. demande à la Commission et aux États membres d'appuyer les travaux de toutes les organisations et réseaux informels œuvrant en faveur des mères célibataires, en particulier dans les pays où peu de soutien spécifique, si tant est qu’un tel soutien existe, est accordé aux familles monoparentales; estime que ce soutien ne devrait pas remplacer les services sociaux publics délivrés par les États membres pour les mères célibataires, étant donné que, eu égard aux différences géographiques et culturelles existant entre les États membres en ce qui concerne les aides publiques aux mères célibataires, il n’existe pas un modèle unique qui convi ...[+++]

2. Calls on the Commission and the Members States to support the work of all organisations and informal networks working for single mothers, especially in countries where there is little or no specific support for single-parents families; this support should not replace welfare state support in protecting single mothers in the Member States, since, in view of the geographical and cultural differences existing between the Member States as regards State support to single mothers, no one model can fit all; calls on the Member-State authorities to include aid programmes for those affected;


9. met en garde contre toute inclination à transformer les mères célibataires en boucs émissaires et propose l'ouverture d'un débat de fond sur l'élaboration de directives et de politiques propres à intégrer les parents célibataires dans la société, afin de tirer le meilleur parti des ressources humaines, tant pour la société que pour les parents célibataires et leurs enfants;

9. Warns against making single mothers scapegoats in this debate and proposes a serious debate on guidelines and policies to help the integration of single parents into mainstream society in view of maximising use of human resources, both from the point of view of society as well as - and in particular - that of single parents and their children;


6. souligne que la mère célibataire, en particulier, mais aussi le père célibataire ne bénéficieront d'un accès équivalent au marché du travail que si des efforts majeurs sont consentis pour l'instauration, dans toutes les écoles publiques et privées, d'un système de prise en charge (notamment postscolaire) des enfants dont le coût ne soit pas prohibitif, système sans lequel il est impossible pour une mère ou un père célibataire de concilier vie privée et vie professionnelle;

6. Insists that the single mother in particular and also the single father will only have equal access to the labour market if major efforts are made to invest in affordable child care and after-school facilities in all public and subsidised private schools without which it is impossible for a single mother or father to reconcile a private and professional life;


Leur pétition dit essentiellement que, attendu que, pour la majorité des Canadiens, le mariage est l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire, et attendu qu'il appartient au Parlement de veiller à ce que le mariage, tel qu'on l'a toujours connu et compris au Canada, soit préservé et protégé, les pétitionnaires demandent au Parlement d'adopter le projet de loi C-225, de façon à ce qu'il soit bien précisé dans la loi qu'un mariage peut seulement être contracté entre un homme célibataire et une femme célibataire.

The gist of their petition is that whereas the majority of Canadians understand marriage to be a voluntary union of an unmarried male and an unmarried female, and whereas it is parliament's duty to ensure that marriage, as it has always been known and understood in Canada, be preserved and protected, therefore the petitioners pray that parliament enact legislation such as Bill C-225 to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.


Attendu que la majorité des Canadiens comprennent la notion de mariage comme étant uniquement l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire, le Parlement a le devoir de s'assurer que le mariage, tel qu'il a toujours été connu et compris au Canada, soit préservé et protégé. Par conséquent, les pétitionnaires demandent au Parlement de promulguer le projet de loi C-225, Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) et la Loi d'interprétation, de façon à préciser dans la loi que le mariage ne peut être que l'union d'un homme célibataire et d'une femme célibataire.

Whereas the majority of Canadians understand the concept of marriage is only the voluntary union of a single, that is unmarried, male and a single, that is unmarried, female and whereas it is the duty of parliament that marriage as it has always been and understood in Canada be preserved and protected, the petitioners pray that parliament enact Bill C-225, an act to amend the Marriage Prohibited Degrees Act and the Interpretation Act, so as to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.


Attendu que la majorité des Canadiens comprennent la notion de mariage comme étant uniquement l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire, le Parlement a le devoir de s'assurer que le mariage, tel qu'il a toujours été connu et compris au Canada, soit préservé et protégé, les pétitionnaires demandent au Parlement de promulguer une mesure législative comme le projet de loi C-225 de façon à préciser dans la loi que le mariage ne peut être que l'union d'un homme célibataire et d'une femme célibataire.

Whereas the majority of Canadians understand the concept of marriage as only the voluntary union of an unmarried male and an unmarried female, and whereas it is the duty of parliament to ensure that marriage as it has always been known and understood in Canada be preserved and protected, therefore the petitioners pray that parliament enact legislation such as Bill C-225 to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

célibataire ->

Date index: 2023-01-08
w