Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaissement
Baisse
Chute
Courbe des moments fléchissants
Courbe du moment fléchissant
Fléchissement
Fléchissement de l'activité
Fléchissement de l'aile
Fléchissement de la barre
Fléchissement de la conjoncture
Loi Ricardo-Marx du taux de profit fléchissant
Moment fléchissant
Ralentissement conjoncturel
Ralentissement de l'activité
Ralentissement du cycle conjonturel
Recul
Réduction

Translation of "fléchissement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fléchissement de la conjoncture | fléchissement de l'activité | ralentissement conjoncturel | ralentissement de l'activité | ralentissement du cycle conjonturel

cyclical slowdown


fléchissement [ baisse | recul | fléchissement | baisse | recul | chute | réduction ]

decline in prices [ decline | price decline | sag | setback | drop | fall | decrease ]










courbe du moment fléchissant [ courbe des moments fléchissants ]

curve of bending moment




loi Ricardo-Marx du taux de profit fléchissant

Ricardo-Marx law of the declining rate of profit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la situation de fléchissement économique actuelle, les catégories de population qui se trouvent déjà à la marge risquent tout particulièrement de se retrouver encore plus exclues de la société et du marché du travail.

In the current economic downturn, disenfranchised people in particular risk being further excluded from society and the labour market.


Tandis que les fonds fournis par l'UE[21] et provenant de sources nationales n'ont pas connu de hausse marquée entre 2008 et 2011, le nombre de documents Europass créés en ligne et délivrés et le nombre de visites du portail n'ont cessé d'augmenter de manière constante, la popularité des outils Europass ne montrant aucun signe de fléchissement.

Whilst the funding provided by the EU[21] and national sources did not see a marked increase during the 2008-2011 period, the numbers of Europass documents created online and issued, and the number of visits to the portal, have been steadily increasing with no sign of a decline in the popularity of Europass tools.


Ces données suggèrent que le marché européen du private equity est parvenu à une taille et une maturité qui lui ont permis de résister relativement bien au fléchissement récent du secteur.

This suggests that the European private equity has reached a level and a maturity that has allowed it to weather the recent set-backs reasonably well.


L'opérateur européen Arianespace est désormais confronté à une situation concurrentielle sévère, à laquelle s'ajoute un fléchissement conjoncturel du marché des services de lancement.

The European operator Arianespace currently faces fierce competition combined with a downturn on the launch services market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les utilisateurs des services de paiement, cela devrait se traduire par un fléchissement du prix de ces services à la baisse, un plus large choix et une plus grande transparence.

This should lead to a downward trend in costs and prices for payment services users and more choice and transparency of payment services.


Pour les utilisateurs des services de paiement, cela devrait renforcer l'efficacité du système de paiement dans son ensemble et se traduire par un fléchissement du prix de ces services à la baisse, un plus large choix et une plus grande transparence, ainsi que par une plus grande confiance des consommateurs à l'égard d'un marché des paiements harmonisé .

This should generate efficiencies in the payment system as a whole and should lead to a downward trend in costs and prices for payment services users and more choice and transparency of payment services, while strengthening the trust of consumers in a harmonised payments market .


Pour les utilisateurs des services de paiement, cela devrait renforcer l'efficacité du système de paiement dans son ensemble et se traduire par un fléchissement du prix de ces services à la baisse, un plus large choix et une plus grande transparence, ainsi que par une plus grande confiance des consommateurs à l'égard d'un marché des paiements harmonisé.

This should generate efficiencies in the payment system as a whole and should lead to a downward trend in costs and prices for payment services users and more choice and transparency of payment services, while strengthening the trust of consumers in a harmonised payments market.


Les risques de perturbation de la société, la désorganisation des flux internationaux de capitaux, la réduction des investissements, le fléchissement de la croissance économique, l'instabilité des marchés financiers, la perte de réputation, la dégradation de la confiance et les risques prudentiels sont quelques-uns des dangers auxquels nos économies sont confrontées du fait des pratiques de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme.

Societal risk, disruptions in international capital flows, reduced investment, lower economic growth, financial market instability, loss of reputation, drop of confidence and prudential risks, are only a few of the dangers faced by our economies due to money laundering and terrorist financing practices.


1. est profondément préoccupé face à la crise humanitaire en Syrie et aux lourdes pressions qu'elle exerce sur les pays voisins et face à l'accélération permanente de l'exode des réfugiés, qui ne montre aucun signe de fléchissement;

1. Is deeply concerned about the ongoing humanitarian crisis in Syria and the heavy strain it is putting on neighbouring countries; expresses concern that the exodus of refugees continues to accelerate with no sign of the outflow ending soon;


L'objectif est de parvenir progressivement à un excédent budgétaire en période de conjoncture favorable, ce qui crée la marge de manœuvre nécessaire pour faire face aux fléchissements de la conjoncture et contribuer ainsi à la viabilité à long terme des finances publiques.

The objective is to gradually achieve a budgetary surplus in good times which creates the necessary room to accommodate economic downturns and thus contribute to the long-term sustainability of public finances.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fléchissement ->

Date index: 2022-10-07
w