Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genibre
Genièvre
Genévrier
Genévrier andora
Genévrier cade
Genévrier commun
Genévrier d'Andorre
Genévrier de Chine 'Ames'
Genévrier de Phénicie
Genévrier horizontal 'Plumosa'
Genévrier oxycèdre
Genévrier rouge
Genévrier sabine 'Arcadia'
Ginébré
Oxycèdre
Pollen de genévrier
Polytric genevrin
Polytric genévrier
Polytric à feuilles de genévrier
Péket
Pétron
Pétrot
Sabine maritime
Thériaque des paysans

Translation of "genévrier " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
genévrier horizontal 'Plumosa' [ genévrier andora | genévrier d'Andorre ]

Andorra juniper [ Andora juniper | Andorra creeping juniper ]


genévrier cade | genévrier oxycèdre | oxycèdre

cade juniper | prickly juniper


genévrier de Phénicie | genévrier rouge | sabine maritime

Phoenician juniper


genévrier | genévrier commun | genibre | ginébré | péket | pétron | pétrot | thériaque des paysans

juniper


polytric genévrier | polytric à feuilles de genévrier | polytric genevrin

juniper haircap moss


genévrier commun | genévrier | genièvre

common juniper








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seules les substances aromatisantes telles que définies à l’article 3, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) no 1334/2008 et/ou les préparations aromatisantes telles que définies à l’article 3, paragraphe 2, point d), dudit règlement, sont utilisées pour la production de gin, de sorte que le goût des baies de genévrier soit prédominant; ».

Only flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation shall be used for the production of gin so that the taste is predominantly that of juniper’.


D’autres substances aromatisantes telles que définies à l’article 3, paragraphe 2, point b, du règlement (CE) no 1334/2008, et/ou des préparations aromatisantes telles que définies à l’article 3, paragraphe 2, point d), dudit règlement, et/ou des plantes aromatiques ou des parties de plantes aromatiques peuvent être utilisées en complément, mais les caractères organoleptiques des baies de genévrier doivent être perceptibles, même s’ils sont parfois atténués; ».

Other flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation, and/or aromatic plants or parts of aromatic plants may be used in addition, but the organoleptic characteristics of juniper must be discernible, even if they are sometimes attenuated’.


"La boisson peut être dénommée "gin distillé" si le produit est obtenu exclusivement par redistillation d'un alcool éthylique d'origine agricole de qualité appropriée ayant les caractères organoleptiques voulus et titrant, au départ, au moins 96 % vol dans les alambics utilisés traditionnellement pour le gin, en présence de baies de genévrier et d'autres produits végétaux naturels, le goût des baies de genévrier devant être prépondérant.

"The drink may be called "distilled gin" if it is produced solely by redistilling organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin of an appropriate quality with an initial alcoholic strength of at least 96 % vol. in stills traditionally used for gin, in the presence of juniper berries and of other natural botanicals provided that the juniper taste is predominant.


(c) Seules les substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point b) du règlement (CE) n° ./.* et/ou les préparations aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point d) dudit règlement sont utilisées pour la production de gin, de sorte que le goût des baies de genévrier soit prédominant; "

"(c) Only flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No ./.* and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation shall be used for the production of gin so that the taste is predominantly that of juniper; "


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"La boisson peut être dénommée "gin" si elle est obtenue par aromatisation d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant les caractères organoleptiques appropriés avec des substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° ./. et/ou des préparations aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point d), dudit règlement, de sorte que le goût des baies de genévrier soit prédominant; ";

"The drink may be called "gin" if it is produced by flavouring organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin with flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No ./.** and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation so that the taste is predominantly that of juniper; "


"D'autres substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° ./.du Parlement européen et du Conseil du .relatif aux arômes et à certains ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires, et/ou des plantes ou des parties de plantes aromatiques peuvent être utilisées en complément, mais les caractères organoleptiques des baies de génévrier doivent être perceptibles, même s'ils sont parfois atténués;

"Other flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No ./. of the European Parliament and of the Council of .on flavourings and certain food ingredients with flavouring properties for use in and on foods1, and/or aromatic plants or parts of aromatic plants may be used in addition, but the organoleptic characteristics of juniper must be discernible, even if they are sometimes attenuated;


(c) D'autres substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, boint b) du règlement (CE) n° ./.du Parlement et du Conseil du .sur les arômes et/ou les préparations aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point d), dudit règlement, et/ou des plantes aromatiques ou des parties de plantes aromatiques peuvent être utilisées en complément, mais les caractères organoleptiques des baies de genévrier doivent être perceptibles, même s'ils sont parfois atténués; "

"(c) Other flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No ./. of the European Parliament and of the Council of .on flavourings and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)d of that Regulation, and/or aromatic plants or parts of aromatic plants may be used in addition, but the organoleptic characteristics of juniper must be discernible, even if they are sometimes attenuated; "


la boisson spiritueuse aux baies de genévrier obtenue exclusivement par redistillation d'un alcool éthylique d'origine agricole de qualité appropriée ayant les caractères organoleptiques voulus et titrant, au départ, au moins 96 % vol dans les alambics utilisés traditionnellement pour le gin, en présence de baies de genévrier (Juniperus communis L.) et d'autres produits végétaux naturels, le goût des baies de genévrier devant être prépondérant;

a juniper-flavoured spirit drink produced exclusively by redistilling organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin of an appropriate quality with an initial alcoholic strength of at least 96 % vol. in stills traditionally used for gin, in the presence of juniper berries (Juniperus communis L.) and of other natural botanicals provided that the juniper taste is predominant, or


La boisson spiritueuse aromatisée aux baies de genévrier est la boisson obtenue par aromatisation avec des baies de genévrier (Juniperus communis L. et/ou Juniperus oxicedrus L.) d'alcool éthylique d'origine agricole et/ou d'eau-de-vie de céréales et/ou de distillat de céréales.

Juniper-flavoured spirit drinks are spirit drinks produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin and/or grain spirit and/or grain distillate with juniper (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.) berries.


Le gin est la boisson spiritueuse aux baies de genévrier obtenue par aromatisation, avec des baies de genévrier (Juniperus communis L.), d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant les caractères organoleptiques appropriés.

Gin is a juniper-flavoured spirit drink produced by flavouring organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin with juniper berries (Juniperus communis L.).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

genévrier ->

Date index: 2023-07-29
w