Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couverture
Couverture de graisse
Graisse de couverture
Graisse sous-cutanée
Graisse à l'extérieur de la carcasse
Graisses externes
Gras sous-cutané
Injection hypodermique
Injection sous-cutanée
Lard
Mammectomie sous-cutanée
Mastectomie sous-cutanée
Perfusion continuelle d'insuline par voie sous-cutanée
Perfusion sous-cutanée continue d'insuline
Porosité sous-cutanée
Purpura
TASC
Tissu adipeux sous-cutané
Tissu graisseux sous-cutané
VEna subcutanea abdominis
Veine abdominale sous-cutanée
Veine abdominale superficielle
Veine du lait
Veine mammaire antérieure sous-abdominale

Traduction de «graisse sous-cutanée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


couverture | couverture de graisse | graisse à l'extérieur de la carcasse | graisse de couverture | graisse sous-cutanée | graisses externes

external fat | fat on the outside of the carcase | subcutaneous fat


graisse de couverture | graisse sous-cutanée | lard

subcutaneous fat


tissu adipeux sous-cutané | TASC | graisse sous-cutanée | gras sous-cutané | tissu graisseux sous-cutané

subcutaneous fat | SCF | subcutaneous fatty tissue


mastectomie sous-cutanée [ mammectomie sous-cutanée ]

subcutaneous mastectomy [ subcutaneous mammectomy ]


perfusion continuelle d'insuline par voie sous-cutanée [ perfusion sous-cutanée continue d'insuline ]

continuous subcutaneous insulin infusion


veine mammaire antérieure sous-abdominale [ veine abdominale superficielle | veine du lait | veine abdominale sous-cutanée | VEna subcutanea abdominis ]

milk vein [ subcutaneous abdominal vein ]


injection sous-cutanée | injection hypodermique

subcutaneous injection




purpura | maladie caractérisée par des taches rouges (dues à une hémorragie sous-cutanée)

purpura | blood spots | bruisssing and discolouring to skin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La «Zagorski puran» pâturant au grand air, la peau de la carcasse parée est de couleur blanche à jaune clair et les couches de graisse sous-cutanées sont bien visibles et de couleur jaune. La carcasse parée de la race hybride «Nicholas» a une peau pâle et claire, non pigmentée, et est quasiment dépourvue de couche de graisse sous-cutanée.

Because the turkeys graze outdoors, the skin of the dressed carcase of ‘Zagorski puran’ is pale to bright yellow in colour, and the subcutaneous layers of fat of ‘Zagorski puran’ are clearly visible and yellow in colour, whereas the dressed carcase of the hybrid ‘Nicholas’ breed has pale to light-coloured skin without pigmentation, with little or no such fat.


Les conclusions d’études menées sur les carcasses de Cabrito do Alentejo révèlent que ces dernières présentent les spécificités suivantes: coloration claire en raison de la présence de graisse sous-cutanée, de couleur claire également; une proportion de muscle de 60 à 66 %, présentant une bonne tendreté et succulence; une proportion moyenne d’os de 25 %; un pourcentage de graisses inférieur à celui qui a été constaté pour d’autres types génétiques ayant fait l’objet d’études; un rendement économique appréciable, étant donné que l’épaule et l’échine représentent au total près de 70 % du poids de la carcasse. La fraction comestible, co ...[+++]

Studies on carcases of ‘Cabrito do Alentejo’ provide the following differentiating characteristics: light colour, due to the presence of subcutaneous fat, which is also light in colour; 60 % to 66 % of extremely tender and succulent muscle; 25 %, on average, of bone; a lower percentage of fat than other genotypes studied; significant economic yield, since the leg, shoulder and ribs together account for around 70 % of the total weight of the carcase; the edible parts, consisting of muscle and subcutaneous inter- and intramuscular fat, contain 6 % to 8 % fat.


w