Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission à la salle d'urgence décédé à l'arrivée
Bonne arrivée
Décédé
Franchir l'arrivée
Franchir la ligne d'arrivée
Franchir le fil d'arrivée
HAE
HAP
Heure d'arrivée normale
Heure d'arrivée prévue
Heure d'arrivée théorique
Heure d'arrivée à l'hôpital
Heure d’arrivée estimée
Heure d’arrivée prévue
Heure estimée d'arrivée
Heure prévue d'arrivée
Heureuse arrivée
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Passer l'arrivée
Passer la ligne d'arrivée
Passer le fil d'arrivée
Vente à l'heureuse arrivée

Translation of "heureuse arrivée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




vente à l'heureuse arrivée

ship's safe arrival clause


décédé(e) à l'arrivée à l'hôpital

BID - Brought in dead


heure d’arrivée estimée | heure d'arrivée prévue | heure estimée d'arrivée | heure prévue d'arrivée | HAE [Abbr.] | HAP [Abbr.]

estimated time of arrival | ETA [Abbr.]


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

inform groups of tourists on logistical times | inform tourist groups on arrival times | inform tourist groups on logistical times | inform tourist groups with logistical times


franchir la ligne d'arrivée [ passer la ligne d'arrivée | franchir le fil d'arrivée | passer le fil d'arrivée | franchir l'arrivée | passer l'arrivée ]

cross the finish line [ hit the finish line | finish the run | finish ]


heure d’arrivée prévue | heure d'arrivée normale | heure d'arrivée théorique

scheduled arrival time


heure d'arrivée à l'hôpital

Time of arrival at hospital


admission à la salle d'urgence : décédé à l'arrivée

Emergency room admission, dead on arrival
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Heureusement, aucune catastrophe n'est arrivée et je bénéficiais de l'appui d'un merveilleux personnel infirmier, mais j'avais l'impression de porter sur mes épaules tout le poids du monde, du fait d'être le seul omnipraticien en service dans la région.

I had wonderful nursing colleagues and nothing bad happened, but I felt the weight of the world on my shoulders as solo GP in that area.


Je suis aigrie parce que quand je suis arrivée ici, heureusement j'étais jeune, j'ai vu que mon diplôme n'était pas reconnu.

I am bitter because when I got here — fortunately I was young — but I realized that my diploma was not recognized.


Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».

Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.


Selon des informations de la BBC, la France voulait un mandat de procureur général, de portée mondiale, pas uniquement pour la Somalie, mais heureusement elle n’est pas arrivée à l’obtenir.

According to information from the BBC, France wanted a power of attorney of general, worldwide scope, not just for Somalia, but was fortunately unable to win through on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'étais particulièrement heureuse pour les enfants et les personnes handicapées qui ont franchi la ligne d'arrivée.

I was glad especially for the children and the disabled people who crossed the finish line.


J’ai pu rencontrer certains d’entre eux lorsque je suis arrivée au Parlement, en tant que jeune fédéraliste passionnée, et j’ai pu collaborer avec nombre d’entre eux dans leurs travaux: par conséquent, je suis véritablement heureuse de les voir ici présents aujourd’hui.

I was able to meet some of them when I arrived in Parliament, as a young and enthusiastic federalist, and to collaborate with many of them on their work: I am therefore truly happy to see them here today.


Lorsque je suis arrivée au Sénat en 1995, j'étais heureuse de la retrouver et de collaborer de nouveau avec elle au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.

When I arrived at the Senate in 1995, I was happy to see her again and have a chance to work with her on the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.


Nous voulons tous rendre les régions, avec leurs villes et leurs villages, actives et attrayantes, faire en sorte qu’elles le restent et leur donner un avenir radieux - je suis heureuse de voir que vous êtes maintenant arrivée, Madame la Commissaire. Or, une activité agricole et forestière florissante, et surtout productive, constitue la principale condition préalable pour concrétiser cet objectif.

We all want to make the regions with their towns and villages active and attractive and to keep them that way and give rural areas a bright future – I am very pleased to see you have now arrived, Commissioner – and a flourishing and above all productive agriculture and forestry is the most important prerequisite for this.


Je suis heureuse d'informer la Chambre que le ministre de la Santé annoncera cet après-midi un investissement sans précédent de 24 millions de dollars pour l'achat de stocks d'antiviraux afin que nous soyons prêts avant l'arrivée des vaccins.

I am pleased to announce to the House that the Minister of Health this afternoon will be announcing an unprecedented investment of $24 million into the purchase of stockpiled antivirals to make sure that we will be ready before the vaccines can be available.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, pour ce qui est du nombre plus élevé des compressions, je serais très heureuse de revoir les comptes rendus des années qui précèdent notre arrivée au gouvernement.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, in terms of broader numbers for the cuts, I would be pleased to go back in the record that precedes our years in government.


w