Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de charge du sol
Charge bacillaire
Charge sur le sol
Code de charge
Coefficient d'utilisation
FC
Facteur de charge
IC
IUS
Index bactériologique
Indication de la vitesse-sol
Indice bacillaire
Indice bactérien
Indice bactériologique
Indice bactériologique de Ridley
Indice d'utilisation
Indice d'utilisation du sol
Indice de capacité de charge
Indice de capacité de charge maximale
Indice de charge
Indice de charge au sol
Indice de charge des pistes
Indice de force portante
LCN
Numéro LCN
Numéro de classification de charge
Numéro de classification de chargement
Numéro de classification des charges
U

Translation of "indice de charge au sol " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
indice de charge au sol

load classification number | LCN [Abbr.]


indice de charge au sol

load classification | load classification number


indice de charge | indice de capacité de charge maximale | indice de capacité de charge | code de charge

load index | load-capacity index


capacité de charge du sol | charge sur le sol

soil loading


indice de charge des pistes [ LCN | numéro LCN | numéro de classification des charges | numéro de classification de chargement | numéro de classification de charge | indice de force portante ]

load classification number


indice bactériologique de Ridley [ indice bactériologique | charge bacillaire | indice bactérien | index bactériologique | indice bacillaire ]

bacterial index [ BI | bacillary load | bacteriological index | logarithmic index of biopsies ]


coefficient d'utilisation (1) | indice d'utilisation du sol (2) | indice d'utilisation (3) [ u (4) | IUS (5) ]

site ratio | plot ratio


indice de charge | IC | facteur de charge | FC

load number | LN




indice de charge des pistes

load classification number | LCN
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait donc avantageux d’instaurer une approche harmonisée de cet important domaine de réglementation, pour que toutes les consultations soient menées avec la même rigueur, toutes les règles s’intègrent dans la même structure et servent les mêmes objectifs, simplifiant ainsi la vie de tous les acteurs chargés de l’application des règles, et de faire en sorte que la prochaine vague d’innovations technologiques découlant de l’initiative SESAR puisse être mise en œuvre de manière coordonnée dans les équipements embarqués et au sol, de même que dans les procédures en vol et au sol.

It would therefore be beneficial to ensure a harmonised approach to this important regulatory area, so that all consultations are conducted with the same thoroughness, all rules fit in the same structure and serve the same objectives, making life easier for those responsible for applying the rules and finally to ensure that the impending wave of technological innovations stemming from the SESAR initiative can be implemented in a co-ordinated manner in both airborne and ground equipage and procedures.


Si des pneumatiques classés dans la catégorie d’utilisation «Tracteur — Roue directrice» et marqués «FRONT», «F-1», «F-2» ou «F-3» sont utilisés à des vitesses ne dépassant pas 10 km/h sur un tracteur équipé d’un chargeur frontal, la charge maximale sur un pneumatique ne doit pas dépasser 2,0 fois la charge correspondant à l’indice de charge indiqué sur le pneumatique.

In case tyres classified in category of use 'Tractor - Steering wheel' and marked 'FRONT', 'F-1', 'F-2' or 'F-3' operated at speeds up to a maximum speed of 10 km/h on a tractor equipped with a 'Front end loader' the maximum load on a tyre shall not exceed 2,0 times the load corresponding to the load index marked on the tyre.


Pour le calcul de l'indice d'adhérence sur sol mouillé (G) d'un pneumatique candidat, la performance de freinage sur sol mouillé du pneumatique candidat est comparée à la performance de freinage sur sol mouillé du pneumatique de référence monté sur un véhicule roulant en ligne droite sur une chaussée revêtue mouillée.

For the calculation of the wet grip index (G) of a candidate tyre, the wet grip braking performance of the candidate tyre is compared to the wet grip braking performance of the reference tyre on a vehicle travelling straight ahead on a wet, paved surface.


«La classe d'adhérence sur sol mouillé des pneumatiques de classe C1 doit être déterminée sur la base de l'indice d'adhérence sur sol mouillé (G) sur une échelle de A à G indiquée dans le tableau ci-après et d'une mesure effectuée conformément à l'annexe V».

‘The wet grip class of C1 tyres must be determined on the basis of the wet grip index (G) according to the “A” to “G” scale specified in the table below and measured in accordance with Annex V’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les communications air-sol doivent être conçues pour prendre en charge les communications de bout en bout et pour garantir la fourniture et l’utilisation, sans solution de continuité, des services de communication avec les applications air-sol définies dans les normes de l’OACI spécifiées à l’annexe III, points 2 et 3, dans l’espace aérien visé à l’article 1er, paragraphe 3.

Air-ground communications shall be designed to support end-to-end communications and to ensure seamless provision and use of communications services to air-ground applications defined in the ICAO standards specified in points 2 and 3 of Annex III in the airspace referred to in Article 1(3).


1. Les prestataires ATS veillent à ce que les systèmes au sol visés à l’article 1er, paragraphe 2, et leurs composants prennent en charge les applications air-sol définies dans les normes de l’OACI spécifiées à l’annexe III, points 2 et 3.

1. ATS providers shall ensure that the ground systems referred to in Article 1(2) and their constituents support the air-ground applications defined in the ICAO standards specified in points 2 and 3 of Annex III.


3. Les États membres veillent à appliquer des procédures harmonisées à la gestion des informations d’adressage afin d’identifier sans ambiguïté les systèmes de communication en l’air et au sol prenant en charge les échanges de données des applications air-sol définies dans les normes de l’OACI spécifiées à l’annexe III, points 2 et 3.

3. Member States shall ensure that harmonised procedures apply for the management of addressing information in order to unambiguously identify air and ground communications systems supporting data exchanges of the air-ground applications defined in the ICAO standards specified in points 2 and 3 of Annex III.


Dans le cas de pneumatiques avec un indice de charge supérieur à 121 et ne comportant pas d'indication de monte en jumelée, deux de ces pneumatiques de même type et appartenant à la même famille sont montés sur l'essieu arrière du véhicule d'essai. L'essieu avant est équipé de pneumatiques de dimension adaptée à la charge de cet essieu et rabotés aux profondeurs minimales afin de minimiser l'influence du bruit de contact pneumatique/chaussée tout en conservant un niveau de sécurité suffisant.

In the case of tyres with a load capacity index in excess of 121 and without any dual fitting indication, two of these tyres of the same type and range must be fitted to the rear axle of the test vehicle; the front axle must be fitted with tyres of a size suitable for the axle load and planed down to the minimum depth in order to minimise the influence of tyre/road contact noise while maintaining a sufficient level of safety.


La présente directive vise à limiter les émissions des polluants acidifiants et eutrophisants et des précurseurs de l'ozone afin d'améliorer dans la Communauté la protection de l'environnement et de la santé humaine contre les risques d'effets nuisibles provoqués par l'acidification, l'eutrophisation des sols et l'ozone au sol, et de se rapprocher de l'objectif à long terme consistant à ne pas dépasser les niveaux et charges critiques et à protéger efficacement tous les individus contre les risques connus pour la santé dus à la pollut ...[+++]

The aim of this Directive is to limit emissions of acidifying and eutrophying pollutants and ozone precursors in order to improve the protection in the Community of the environment and human health against risks of adverse effects from acidification, soil eutrophication and ground-level ozone and to move towards the long-term objectives of not exceeding critical levels and loads and of effective protection of all people against recognised health risks from air pollution by establishing national emission ceilings, taking the years 2010 and 2020 as benchmarks, and by means of successive reviews as set out in Articles 4 and 10.


Dans le cas d'un dynamomètre à une extrémité, on calcule cette masse à partir de la répartition nominale du freinage pour les véhicules à moteur lorsque la décélération correspond à la valeur applicable fixée au point 2.1.1.1.1 de l'annexe II; pour les remorques, la valeur de M correspond à la charge au sol de la roue considérée lorsque le véhicule est à l'arrêt et chargé à sa masse maximale.

In the case of a single-ended dynamometer, this part shall be calculated from the design braking distribution in the case of motor vehicles when deceleration corresponds to the appropriate value given in point 2.1.1.1.1 of Annex II; in the case of trailers, the value of M shall correspond to the load on the ground for the appropriate wheel when the vehicle is stationary and loaded to its maximum mass.


w