La Commission a-t-elle tenu compte, d'une part, du caractère spécifique et de la diversité du secteur HORECA en Belgique, renommé pour la multiplicité de ses cafés agréables offrant d'innombrables variétés de bières, et, d'autre part, des conséquences que la mise en œuvre du règlement précité entraînera plus particulièrement pour les petits cafetiers qui en seront les victimes ?
Has the Commission given due thought to the peculiar nature and diversity of the catering sector in Belgium, which is renowned for its wealth of congenial cafés with countless different types of beer, and the impact which introduction of the regulation would have, in particular the fact that managers of small establishments would suffer?