Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cire de modelage
Modelage
Modelage de la cornée
Modelage de la tête fœtale
Modelage des reliefs
Modelage du terrain
Modelage du trépan
Modelage en composite
Modelage à la main
Modelage à la masse
Modèlerie

Translation of "modelage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below








modelage du terrain [ modelage des reliefs ]

earth modeling


modelage à la masse [ modelage à la main ]

pinching [ pinch ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission considère qu'un dialogue social européen dans le secteur du sport en général ou dans un domaine particulier (le football, par exemple) est un outil qui permettrait aux partenaires sociaux de contribuer activement au modelage des relations professionnelles et des conditions de travail.

The Commission considers that a European social dialogue in the sport sector or in its sub-sectors (e.g. football) is an instrument which would allow social partners to contribute to the shaping of employment relations and working conditions in an active and participative way.


À côté des conditions naturelles favorables, les hommes qui ont élaboré dans la zone de production une technique unique de préparation, de modelage et de séchage du «želodec» ont aussi contribué à la qualité du produit.

In addition to the favourable natural conditions, the quality of ‘želodci’ is due in part to people, who have developed a specific technique for preparing, shaping and drying ‘želodci’ in the production area.


2) je pense qu’il faut étendre les sanctions économiques contre la Biélorussie, qui s’appliquent aux entreprises publiques qui jouent un rôle important dans le modelage de la région.

2. I think that the economic sanctions must be extended against Belarus, applying to the state firms in this country which play an important role in shaping the region.


Les villes sont des acteurs essentiels du modelage de l'économie et du territoire européens.

Cities are crucial actors in the shaping of Europe’s economy and territory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je souhaite souligner que le projet de «droit européen des contrats» devrait être dirigé par la DG Justice et affaires intérieures. En effet, le cadre de référence ne concerne pas uniquement le droit contractuel des consommateurs. Il vise également à faciliter pour les PME le modelage de leurs contrats transfrontaliers avec d’autres partenaires commerciaux n’étant pas consommateurs.

However, I would stress that the ‘European contract law’ project should really be led by DG Justice and Home Affairs because the reference framework is not just about consumer contract law; it is also intended to make it easier for SMEs to shape their cross-border contracts with other business partners who are not consumers.


La Commission considère qu'un dialogue social européen dans le secteur du sport en général ou dans un domaine particulier (le football, par exemple) est un outil qui permettrait aux partenaires sociaux de contribuer activement au modelage des relations professionnelles et des conditions de travail.

The Commission considers that a European social dialogue in the sport sector or in its sub-sectors (e.g. football) is an instrument which would allow social partners to contribute to the shaping of employment relations and working conditions in an active and participative way.


- (EL) Monsieur le Président, je suis enchanté, premièrement parce que, à partir d’aujourd’hui, le Conseil négociera avec nous les questions de la PESC au niveau des ambassadeurs, renforçant ainsi le rôle du Parlement dans le modelage de la PESC.

– (EL) Mr President, I am delighted, first of all because from now on the Council will negotiate CFSP issues with us at ambassador level, thereby upgrading Parliament's role in the shaping of the CFSP.


C’est grâce à des compromis prudents et inévitables que nous sommes proches de notre objectif aujourd’hui - un budget européen pour 2006 susceptible de jouer un rôle décisif non seulement au niveau des possibilités financières de l’année à venir, mais également au niveau du modelage de l’horizon financier de l’Europe.

It is due to prudent and inevitable compromise that we are near our goal today – an EU Budget for 2006 that may play a decisive role not only concerning the financial possibilities of the coming year, but also in shaping the further financial fate of Europe.


4A102 "Calculateurs hybrides" spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration des lanceurs spatiaux visés au paragraphe 9A004 ou les fusées-sondes visées au paragraphe 9A104.

4A102 "Hybrid computers" specially designed for modelling, simulation or design integration of space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104.


Lors du modelage du PVC, ces produits, sous forme de poudre, facilitent le passage du PVC par les vis d'extrusion et améliorent la structure de la surface du produit final. Les adjuvants du PVC sont utilisés aussi bien pour la transformation du PVC rigide que du PVC souple, en particulier pour la production de films plastique, de bouteilles et de profilés.

They take the form of powders; when PVC is being formed they ensure that it passes the extruder feed screw without damage to the equipment, and improve the surface structure of the end product. They are used in the processing of both rigid and plasticised PVC, especially in the production of film, bottles and sections.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

modelage ->

Date index: 2022-05-30
w