Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûle-parfum
Brûle-parfums
Bâtonnet à parfumer
Cuiseur de sirop à parfumer le tabac
Cuiseuse de sirop à parfumer le tabac
Glande de Nasanoff
Glande de Nasanov
Glande à parfum
Infusions de plantes
Mouillette
Mélange de plantes à infusion
Organe de Nasanoff
Organe de Nasanov
Organe olfactif émetteur
Organe olfactif-émetteur
Plante à parfum
Plantes à infusion
Préposé au mélange de sirop à parfumer le tabac
Préposée au mélange de sirop à parfumer le tabac
Touche
Touche à parfum

Translation of "plante à parfum " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




cuiseur de sirop à parfumer le tabac [ cuiseuse de sirop à parfumer le tabac ]

tobacco casing fluid cooker


préposé au mélange de sirop à parfumer le tabac [ préposée au mélange de sirop à parfumer le tabac ]

tobacco casing fluid blender




mouillette | touche | touche à parfum

smelling paper | blotter


organe de Nasanoff [ organe de Nasanov | organe olfactif émetteur | organe olfactif-émetteur | glande de Nasanoff | glande de Nasanov | glande à parfum ]

Nassonow gland [ Nasanoff gland | Nasanov gland | scent-producing gland | scent gland ]


plantes à infusion (1) | infusions de plantes (2)

herb infusion (1) | herb tea (2) | herbal tea (3)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plantes ou parties de plantes servant à la fabrication de médicaments ou de parfums ou destinées à la consommation humaine.

Plants or parts of plants for pharmaceutical purposes, perfume manufacture or human consumption.


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla which is observable before or upon use of the tobacco product;


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage prévu du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla observable before or upon intended use of the tobacco product;


Secteur(s) concerné(s): Secteur des fruits et légumes (cultures vivrières et maraîchères, racines et tubercules, fruits frais, agrumes, fruits secs), des cultures fruitières semi-permanente, de la viticulture, de l'horticulture, des plantes aromatiques, médicinales, à parfum et stimulantes et du riz

Sector(s) concerned: Fruit and vegetables (subsistence and market-garden crops, roots and tubers, fresh fruit, citrus fruit, dry fruit), semi-permanent fruit crops, viticulture, horticulture, herbs, medicinal plants, plants used for perfume extraction, stimulant plants and rice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les produits pharmaceutiques et médicinaux, les arômes, les produits biocides et les parfums découlent de la culture de plantes telles que la moutarde, le coquelicot, le sésame, le thym, le romarin, la lavande et la menthe.

Pharmaceuticals, medicinal, flavours, biocides and fragrances are provided by the cultivation of such crops as mustard, poppy, sesame, thyme, rosemary, lavender and mint.


4. On entend par "produits de parfumerie ou de toilette préparés et préparations cosmétiques", au sens du n° , notamment les produits suivants : les petits sachets contenant une partie de plante aromatique; les préparations odoriférantes agissant par combustion; les papiers parfumés et les papiers imprégnés ou enduits de fards; les solutions liquides pour verres de contact ou pour yeux artificiels; les ouates, feutres et non tissés, imprégnés, enduits ou recouverts de parfum ou de fards; les produits de toilette préparés pour ani ...[+++]

4. The expression "perfumery, cosmetic or toilet preparations" in heading No applies inter alia to the following products: scented sachets; odoriferous preparations which operate by burning; perfumed papers and papers impregnated or coated with cosmetics; contact lens or artificial eye solutions; wadding, felt and non-wovens, impregnated, coated or covered with perfume or cosmetics; animal toilet preparations.


3. On entend par «produits de parfumerie ou de toilette préparés et préparations cosmétiques», au sens du no 33.07, notamment les produits suivants : les petits sachets contenant une partie de plante aromatique ; les préparations odoriférantes agissant par combustion ; les papiers parfumés et les papiers imprégnés ou enduits de fards ; les solutions liquides pour verres de contact ou pour yeux artificiels ; les ouates, feutres et non-tissés, imprégnés, enduits ou recouverts de parfum ou de fards ; les produits de toilette préparé ...[+++]

3. The expression "perfumery, cosmetic or toilet preparations" in heading No 33.07 applies inter alia to the following products : scented sachets ; odoriferous preparations which operate by burning ; perfumed papers and papers impregnated or coated with cosmetics ; contact lens or artificial eye solutions ; wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with perfume or cosmetics ; animal toilet preparations.


Secteur(s) concerné(s): Toutes exploitations agricoles, à l'exception des grandes entreprises, assurant la production primaire des fruits, légumes, vignes, céréales, plantes oléagineuses et protéagineuses, plantes à parfum, aromatiques et médicinales et cultures industrielles

Sector(s) concerned: All agricultural holdings, excluding large enterprises, engaged in the primary production of fruit, vegetables, vines, cereals, oil and protein-bearing plants, perfumed, aromatic and medicinal plants and industrial crops




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

plante à parfum ->

Date index: 2022-09-24
w