3. souligne que la Libye est maître du processus de l’accord politique; fait valoir l’importance de le mettre en œuvre de bonne foi, avec un ferme volonté politique et en incluant toutes les parties; note que sa pleine mise en œuvre fournira les outils nécessaires pour relever les défis urgents consistant à réformer et renforcer les institutions étatiques, consolider l’état de droit, combattre le terrorisme, améliorer la situation des droits de l’homme, prendre des mesures en matière de migration, lutter contre la traite des êtres humains et stimuler la croissance économique;
3. Underlines the Libyan ownership of the Libyan Political Agreement; stresses the importance of implementing it in good faith, with sustained political will and inclusiveness; notes that its full implementation will provide the necessary tools to address the urgent challenges of reforming and building state institutions, consolidating the rule of law, fighting terrorism, improving the human rights situation, addressing the phenomenon of migration, combating human traffickers and stimulating economic growth;