Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avancée de l'axe d'attelage
Avancée de sellette
Charge au point d'attelage
Contre-sellette
Contre-sellette d'attelage
Pivot au point d'attache
Pivot d'attache
Pivot d'attelage
Pivot de l'attache
Plaque d'attelage
Point d'application
Point d'attache
Point d'attelage
Point d'engagement
Point de mise au jeu
Point de mise en jeu
Sellette d'attelage coulissante
Sellette d'attelage multiposition
Sellette d'attelage réglable
Tôle d'attelage

Traduction de «point d attelage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avancée de sellette | point d'attelage | avancée de l'axe d'attelage

fifth-wheel advance | fifth wheel lead




point d'application | point d'attache | point d'attelage

hitch point | link point






pivot d'attache [ pivot de l'attache | pivot d'attelage | pivot au point d'attache ]

hitch pivot point


sellette d'attelage multiposition [ sellette d'attelage réglable | sellette d'attelage coulissante ]

sliding fifth wheel


sellette d'attelage multiposition | sellette d'attelage réglable | sellette d'attelage coulissante

sliding fifth wheel


contre-sellette d'attelage | plaque d'attelage | tôle d'attelage | contre-sellette

upper coupler | upper plate | pick-up plate


point de mise au jeu (1)(2) | point de mise en jeu (2) | point d'engagement (2)

face-off spot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le cas échéant, les conditions visées au point 4.2 incluent la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage du véhicule tracteur, la masse maximale admissible du dispositif d’attelage, les points de fixation de l’attelage et le porte-à-faux arrière maximal admissible de l’attelage.

Where appropriate the conditions referred to in point 4.2 shall include the technically permissible maximum mass at the coupling point of the towing vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling and the maximum permissible rear overhang of the coupling.


3.3. Le constructeur spécifie dans le manuel de l’utilisateur la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage, les points de montage de l’attelage sur le véhicule tracteur et le porte-à-faux arrière maximal admissible pour le point d’attelage.

3.3. The manufacturer shall specify in the owner’s manual the technically permissible maximum mass at the coupling point, the mounting points of the coupling on the towing vehicle and the maximum permissible rear overhang for the coupling point.


31) «porte-à-faux arrière»: la distance horizontale entre le plan vertical passant par le dernier essieu arrière et le point du véhicule le plus en arrière; lorsque le véhicule est équipé d’un attelage qui n’est pas amovible, le point du véhicule le plus en arrière est le point d’attelage.

‘rear overhang’ means the horizontal distance between the vertical plane passing through the last rear axle and the rearmost point of the vehicle; where the vehicle is fitted with a coupling that is not removable, the rearmost point of the vehicle is the coupling point.


16) «point d’attelage»: le centre d’engagement de l’attelage dont est pourvu un véhicule tracté dans l’attelage dont est pourvu un véhicule tracteur.

‘coupling point’ means the centre of engagement of the coupling fitted to a towed vehicle within the coupling fitted to a towing vehicle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.7.1. Les prescriptions visées aux points 2.2, 2.3 et 2.4 s’appliquent en tenant compte de la masse de l’attelage et de la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage.

2.7.1. The requirements referred to in points 2.2, 2.3 and 2.4 shall apply taking into account the mass of the coupling and the technically permissible maximum mass at the coupling point.


Le cas échéant, les conditions visées au point 4.2 incluent la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage du véhicule tracteur, la masse maximale admissible du dispositif d’attelage, les points de fixation de l’attelage et le porte-à-faux arrière maximal admissible de l’attelage.

Where appropriate the conditions referred to in point 4.2 shall include the technically permissible maximum mass at the coupling point of the towing vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling and the maximum permissible rear overhang of the coupling.


3.3. Le constructeur spécifie dans le manuel de l’utilisateur la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage, les points de montage de l’attelage sur le véhicule tracteur et le porte-à-faux arrière maximal admissible pour le point d’attelage.

3.3. The manufacturer shall specify in the owner’s manual the technically permissible maximum mass at the coupling point, the mounting points of the coupling on the towing vehicle and the maximum permissible rear overhang for the coupling point.


Lorsque le cas se présente, les conditions visées ci-avant comprennent la masse maximale techniquement admissible sur le point d'attelage du véhicule à moteur, la masse maximale admissible du dispositif d'attelage, les points de fixation du dispositif d'attelage sur le véhicule à moteur et le porte-à-faux maximum admissible du dispositif d'attelage.

Where the case occurs the above conditions must include the technically permissible maximum mass on the coupling point of the motor vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling device on the motor vehicle and the maximum permissible overhang of the coupling device.


2.11. «masse maximale techniquement admissible sur le point d'attelage d'un véhicule à moteur»: la masse correspondant à la charge statique verticale maximale admissible sur le point d'attelage en fonction de la construction du véhicule à moteur et/ou du dispositif d'attelage et déclarée par le constructeur.

2.11'. Technically permissible maximum mass on the coupling point of a motor vehicle` means the mass corresponding to the maximum permissible static vertical load on the coupling point based on the construction of the motor vehicle and/or coupling device and as stated by the manufacturer.


2.5. « Charge verticale statique maximale au point d'attelage » du véhicule: charge verticale techniquement admissible transmise, le véhicule étant à l'arrêt, par la barre d'attelage de la remorque au point d'attelage du véhicule, et s'exerçant par le centre du dispositif d'attelage.

2.5'. Maximum static vertical load on the coupling point` of the vehicle means the technically permissible vertical load transmitted, when the vehicle is stationary, by the drawbar of the trailer to the vehicle coupling and acting via the centre of the coupling device.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

point d attelage ->

Date index: 2022-09-06
w