Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APLRA
Avion de patrouille à grand rayon d'action
Aéronef de patrouille à long rayon d'action
Aéronef de recherches à grand rayon d'action
Aéronef de recherches à long rayon d'action
Empatter les rayons d'une roue
Monteur de roues à rayons
Monteuse de roues à rayons
Patrouilleur à long rayon d'action
Porte-jante
Portée
Rayon
Rayon
Rayon d'action
Rayon d'action
Rayon d'influence
Rayon d'influence effectif
Rayon de portée
Rayon de roue
Roue en fonte à rayons
Roue à rayons
Roue à rayons en fil d'acier
Roue à rayons métalliques

Traduction de «rayon d une roue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
roue à rayons métalliques | roue à rayons en fil d'acier | roue à rayons

wire wheel | spokes | wire-spoked wheel | wire-spoke wheel


empatter les rayons d'une roue

to let in the wheel-spokes




monteur de roues à rayons [ monteuse de roues à rayons ]

spoked wheel assembler


roue à rayons | porte-jante | roue en fonte à rayons

cast spoke wheel


aéronef de patrouille à long rayon d'action [ APLRA | patrouilleur à long rayon d'action | avion de patrouille à grand rayon d'action ]

long-range patrol aircraft [ LRPA | long range patrol aircraft ]


rayon d'action | rayon d'influence | rayon d'influence effectif

radius of influence


aéronef de recherches à long rayon d'action [ aéronef de recherches à grand rayon d'action ]

long range search aircraft


rayon de portée (1) | portée (2) | rayon d'action (3)

range (1) | long range (2)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le véhicule doit être stationnaire et avoir ses roues avant directrices orientées de telle sorte que si le véhicule avance, son extrémité décrirait un cercle de 12,50 m de rayon.

The vehicle shall be stationary and shall have its front steered wheels so directed that if the vehicle moves, its outermost point would describe a circle of 12,50 m radius.


Le bord inférieur de la plaque ne doit pas se trouver à une hauteur au-dessus du sol inférieure à 0,20 m ou au rayon de toute roue arrière, si celui-ci est inférieur à 0,20 m.

The lower edge of the plate shall not be less than 0,20 m above the ground or less than the radius of any rear wheel above the ground if that is less than 0,20 m.


Le bord inférieur de la plaque ne doit pas se trouver à une hauteur au-dessus du sol inférieure à 0,20 m ou au rayon de toute roue avant, si celui-ci est inférieur à 0,20 m.

The lower edge of the plate shall not be less than 0,20 m above the ground or less than the radius of any front wheel above the ground if that is less than 0,20 m.


77) «groupe motopropulseur»: les composants et systèmes d'un véhicule qui génèrent la puissance et la transmettent à la surface de la route, y compris le (les) moteurs, les systèmes de gestion du (des) moteur(s) ou tout autre module de contrôle, les dispositifs antipollution et de protection de l'environnement, y compris des systèmes de réduction des émissions polluantes et des émissions sonores, la transmission et son contrôle, qu'il s'agisse d'une transmission par arbre, par courroie ou par chaîne, les différentiels, la transmission finale et le pneu de la roue motrice (rayon).

‘powertrain’ means the components and systems of a vehicle that generate power and deliver it to the road surface, including the engine(s), the engine management systems or any other control module, the pollution environmental protection control devices including pollutant emissions and noise abatement systems, the transmission and its control, either a drive shaft or belt drive or chain drive, the differentials, the final drive, and the driven wheel tyre (radius).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun point de l’emplacement pour le montage de la plaque d’immatriculation arrière ne doit se trouver à une hauteur au-dessus du sol inférieure à 0,20 mètre ou au rayon de la roue, si celui-ci est inférieur à 0,20 mètre, lorsque le véhicule n’est pas chargé.

No point on the space for mounting the registration plate shall be less than 0,20 m above the ground or less than the radius of the wheel above the ground if that is less than 0,20 m, when the vehicle is unladen.


Dans le cas d’un essieu unique, le bord inférieur de la jupe extérieure ne doit pas se situer au-delà des distances et des rayons mesurés à partir du centre de la roue, à l’exception des bords inférieurs qui peuvent être arrondis (figure 2 de l’annexe V).

In the case of single axles, the lower edge of the outer valance may not be situated beyond the following distances and radii, as measured from the centre of the wheel, except at the lowest extremities that may be rounded (Figure 2 of Annex V).


Aussi sa connaissance est nécessaire, et parmi les paramètres permettant de la caractériser, celui dénommé «conicité équivalente» joue un rôle essentiel puisqu'il permet d'appréhender au mieux le contact roue-rail en alignement et dans les courbes de grand rayon.

It needs therefore to be understood and, among the parameters by which it is characterised, the one called equivalent conicity plays an essential role since it allows the satisfactory appreciation of the wheel-rail contact, on tangent track and on large-radius curves.


La conicité équivalente est la tangente de l'angle conique d'un essieu à profil de roue conique dont le mouvement transversal a la même longueur d'onde de lacet cinématique que celle de l'essieu donné en alignement et dans les courbes de grand rayon.

Equivalent conicity is the tangent of the cone angle of a wheelset with coned wheels whose lateral movement has the same kinematic wavelength as the given wheelset on straight track and large-radius curves.


Aucun point de l'emplacement pour le montage de la plaque d'immatriculation arrière ne doit se trouver à une hauteur au-dessus du sol inférieure à 0,20 mètre ou au rayon de la roue, si celui-ci est inférieur à 0,20 mètre, lorsque le véhicule n'est pas chargé".

No point on the space for mounting the registration plate shall be less than 0,20 m above the ground or less than the radius of the wheel above the ground if that is less than 0,20 m, when the vehicle is unladen".


5.1. Aucun point de l'emplacement pour le montage de la plaque d'immatriculation ne doit se trouver à une hauteur au-dessus du sol inférieure à 0,20 mètre ou au rayon de la roue, si celui-ci est inférieur à 0,20 mètre, lorsque le véhicule est en charge (masse en ordre de marche plus masse de 75 kilogrammes).

5.1. No point on the space for mounting the registration plate shall be less than 0,20 m above the ground, or less than the radius of the wheel above the ground if that is less than 0,20 m, when the vehicle is laden (kerb mass plus a mass of 75 kg).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

rayon d une roue ->

Date index: 2023-05-22
w