Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'entraide
Convention d'entraide judiciaire de l'UE
Demande d'entraide
Demande d'entraide judiciaire
Mesure d'entraide
Mesure d'entraide judiciaire
Protocole sur l'entraide judiciaire de l'UE
Refus
Refus d'adhérence
Refus d'entraide
Refus d'entraide judiciaire
Refus d'un crible
Refus de criblage
Refus de crible
Refus de transfert
Requête d'entraide
Requête d'entraide judiciaire
Traité d'entraide mutuelle juridique en matière pénale

Translation of "refus d entraide " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
refus d'entraide judiciaire

denial of mutual assistance in criminal matters




requête d'entraide judiciaire | requête d'entraide | demande d'entraide judiciaire | demande d'entraide

request for assistance in criminal matters | request for assistance


mesure d'entraide judiciaire | mesure d'entraide | acte d'entraide

mutual assistance measure


Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale et Protocole facultatif au Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale concernant les fruits d'activités criminelles

Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters and Optional Protocol to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters concerning the Proceeds of Crime


Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (avec Échange de notes) [ Traité d'entraide mutuelle juridique en matière pénale ]

Treaty between the Government of Canada and the Government of the United States of America on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (with an Exchange of Notes) [ Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters ]


refus d'un crible [ refus de crible | refus de criblage | refus ]

screen overflow [ overflow | oversize | tailings ]


refus d'adhérence | refus de transfert

poor wettability


Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne

2000 EU MLA Convention | Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | MLA Convention | Mutual Legal Assistance Convention


Protocole à la convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne, établi par le Conseil conformément à l'article 34 du Traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'entraide judiciaire de l'UE

Protocol to the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | Protocol, established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on the European Union, to the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il stipule expressément que, lorsqu'une demande porte sur une infraction passible de la peine de mort, l'État membre requis peut refuser l'entraide, à moins qu'il ne convienne avec le Japon des conditions dans lesquelles la demande peut être exécutée.

It explicitly stipulates that where a request concerns an offence punishable by death, the requested member state may refuse assistance unless there is an Agreement with Japan on the conditions under which it can use this evidence, i.e. if Japan ensures that it will not use the evidence in any proceedings leading up to the death penalty.


Le pays requis fournit alors les motifs de son refus d’entraide.

When refusing assistance, the requested country must provide the reasons thereof.


Le pays requis fournit alors les motifs de son refus d’entraide.

When refusing assistance, the requested country must provide the reasons thereof.


Il stipule expressément que, lorsqu'une demande porte sur une infraction passible de la peine de mort, l'État membre requis peut refuser l'entraide à moins que ledit État et le Japon ne conviennent des conditions d'utilisation par le Japon des éléments de preuve recueillis dans l'État requis, c'est‑à‑dire que le Japon donne l'assurance qu'il n'utilisera ces éléments de preuve dans aucune procédure pouvant conduire à l'application de la peine de mort.

It explicitly stipulates that where a request concerns an offence punishable by death, the requested member state may refuse assistance unless there is an agreement with Japan on the conditions under which it can use such evidence, i.e. if Japan ensures that it will not use the evidence in any proceedings leading up to the death penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous certaines conditions, le pays requis peut refuser de participer à une entraide, par exemple si la demande concerne une infraction passible de la peine de mort en vertu du droit du pays requérant.

Under certain conditions, the requested country may refuse to provide assistance, for example if the request concerns an offence that is punishable by death under the law of the requesting country.


Sous certaines conditions, le pays requis peut refuser de participer à une entraide, par exemple si la demande concerne une infraction passible de la peine de mort en vertu du droit du pays requérant.

Under certain conditions, the requested country may refuse to provide assistance, for example if the request concerns an offence that is punishable by death under the law of the requesting country.


Seules subsistaient quelques difficultés relatives, principalement, aux limites apportées au refus d'entraide judiciaire en application du principe de double incrimination (article 8 (3)), et une réserve générale d'examen d'une délégation.

Only a few difficulties remained, relating mainly to the limits set on refusing mutual assistance on the basis of the principle of double criminality (Article 8(3)), and a general scrutiny reservation by one delegation.


Le consentement ne peut être refusé que dans les cas où une telle utilisation représenterait un danger pour les enquêtes pénales menées dans l'État membre concerné, ou pour lesquels cet État membre pourrait refuser l'entraide.

Such consent may be withheld only in cases where such use would endanger criminal investigations in the Member State concerned or in respect of which that Member State could refuse mutual assistance.


Les États membres pourront continuer d'invoquer les motifs de refus figurant dans leurs conventions bilatérales relatives à l'entraide judiciaire ou les principes de droit de leur législation.

Member States will be able to continue to apply their of grounds for refusal from the bilateral mutual legal assistance treaties or legal principles of domestic law.


Les motifs de refus énumérés sont en premier lieu ceux qui sont mentionnés à l'article 2, point b), de la Convention européenne d'entraide judiciaire (souveraineté, sécurité, ordre public ou autres intérêts essentiels), en second lieu ceux qui sont mentionnés à l'article 5 de cette convention, à l'article 51 de la convention d'application de l'accord de Schengen et à l'article 5, paragraphe 5, du projet de protocole (double incrimination et compatibilité avec la législation nationale en matière de perquisition et de saisie).

The grounds for refusal listed are firstly those mentioned in Article 2(b) of the European Mutual Assistance Convention (sovereignty, security, public order or other essential interests), secondly those mentioned in Article 5 of that Convention, Article 51 of the Schengen Implementation Convention and Article 5(5) of the draft Protocol (dual criminality and consistency with national law in relation to search and seizure).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

refus d entraide ->

Date index: 2023-10-18
w