Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail
Bail commercial
Bail emphytéotique
Bail hors frais accessoires
Bail hors frais d'entretien
Bail net
Bail perpétuel
Bail rural
Bail à ferme
Bail à long terme
Bail à longue durée
Bail à longue échéance
Bail à loyer
Bail à loyer net
Bail à perpétuité
Bien tenu à bail
Bien à bail
Conseiller en crédit-bail automobile
Conseillère en LOA automobile
Conseillère en location avec option d'achat automobile
Propriété à bail
Report de bail
Tenance à bail
Tenure à bail
Tenure à bail emphytéotique

Translation of "report de bail " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




bail hors frais accessoires | bail à loyer net | bail net | bail hors frais d'entretien

net lease


bail rural [ bail à ferme ]

farm lease [ agricultural lease ]


bien à bail | propriété à bail | tenance à bail

leasehold ownership | leasehold property | leasehold tenancy


bail à perpétuité | bail emphytéotique | bail perpétuel

emphyteutic lease | lease in perpetuity | perpetual lease


conseiller en crédit-bail automobile | conseillère en LOA automobile | conseiller en crédit-bail automobile/conseillère en crédit-bail automobile | conseillère en location avec option d'achat automobile

car leasing team worker | fleet leasing consultant | car leasing agent | car leasing team leader


tenure à bail | bien tenu à bail | tenure à bail emphytéotique

leasehold | leasehold tenure


bail à longue échéance | bail à long terme | bail à longue durée

long lease | long term lease | long-term lease


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Cloutier: Lors des cessions effectuées en 1992, trois des aéroports avaient un mécanisme de report semblable prévu dans leur bail foncier.

Mr. Cloutier: With the transfers that we made in 1992 three of the airports had a similar deferral mechanism built into their ground leases.


Même le magazine américain Consumer Reports, dans son édition de décembre 1997, affirme que «les consommateurs canadiens jouissent visiblement d'avantages sur les consommateurs américains pour ce qui est de la transparence des contrats de crédit-bail».

Even the U.S. magazine Consumer Reports, in their December 1997 issue, stated, “Canadian consumers enjoy clear advantages over their U.S. counterparts in terms of lease disclosure”.


Je vous demanderais de vous reporter au paragraphe 102, à compter duquel nous expliquons qu'il y a eu renégociation du bail à Toronto.

Let me draw your attention to paragraph 102, where we start talking about the Toronto deal that has been renegotiated.


3. Les investissements, y compris ceux réalisés dans le cadre de contrats de crédit-bail, dont le délai d’amortissement dépasse la durée du programme opérationnel peuvent être reportés sur un programme opérationnel ultérieur pour des raisons économiques dûment justifiées, et notamment dans les cas où la période d’amortissement fiscal excède cinq ans.

3. Investments, including those under leasing contracts, whose repayment period exceeds the length of the operational programme may be carried over to a subsequent operational programme on duly justified economic grounds, and in particular in cases where the fiscal depreciation period is longer than five years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
72. rappelle que, par lettre du 17 octobre 2000, le président et le rapporteur de la commission des budgets avaient informé le CES et le CdR que la signature du contrat était conforme aux principes fixés par le Parlement le 28 mars 2000, lorsque ce dernier avait approuvé le report de 26 millions d'euros destinés au financement des besoins fonctionnels spécifiques des deux comités, et que, par conséquent, la commission des budgets n'avait pas d'objection à ce que les deux comités souscrivent des contrats de bail emphytéotique d'une dur ...[+++]

72. Recalls that by letter of 17 October 2000 the Chairman and rapporteur of the Committee on Budgets informed the ESC and the CoR that the signature of the contract was in line with the principles set by Parliament on 28 March 2000 when it approved the carry-over of EUR 26 million intended to finance the specific functional requirements of the two committees; the Committee on Budgets therefore had no objection to the two committees signing 27-year lease contracts for the Belliard and Montoyer buildings;


69. rappelle que, par lettre du 17 octobre 2000, le président et le rapporteur de la commission des budgets avaient informé le Comité économique et social et le Comité des régions que la signature du contrat était conforme aux principes fixés par le Parlement le 28 mars 2000, lorsque ce dernier avait approuvé le report de 26 millions d'euros destinés au financement des besoins fonctionnels spécifiques des deux comités, et que, par conséquent, la commission des budgets n'avait pas d'objection à ce que les deux comités souscrivent des contrats de bail emphytéot ...[+++]

69. Recalls that by letter of 17 October 2000 the Chairman and rapporteur of the Committee on Budgets informed the ESC and the CoR that the signature of the contract was in line with the principles set by Parliament on 28 March 2000 when it approved the carry-over of €26 million intended to finance the specific functional requirements of the two committees; the Committee on Budgets therefore had no objection to the two committees signing 27-year lease contracts for the Belliard and Montoyer buildings;


64. rappelle que, par lettre du 17 octobre 2000, le président et le rapporteur de la commission des budgets avaient informé le Comité économique et social et le Comité des régions que la signature du contrat était conforme aux principes fixés par le Parlement le 28 mars 2000, lorsque ce dernier avait approuvé le report de 26 millions d'euros destinés au financement des besoins fonctionnels spécifiques des deux comités, et que, par conséquent, la commission des budgets n'avait pas d'objection à ce que les deux comités souscrivent des contrats de bail emphytéot ...[+++]

64. Recalls that by letter of 17 October 2000 the Chairman and rapporteur of the Committee on Budgets informed the ESC and the CoR that the signature of the contract was in line with the principles set by Parliament on 28 March 2000 when it approved the carry-over of €26 million intended to finance the specific functional requirements of the two committees; the Committee on Budgets therefore had no objection to the two committees signing 27-year lease contracts for the Belliard and Montoyer buildings;


(66) Se reporter à l'annexe II consacrée au crédit-bail, à la location et à la location-vente de biens durables.

(66) See Annex II 'Leasing and hire purchase of durable goods`.


Le bail prévoit un report des loyers sur cinq ans pouvant atteindre 6 millions de dollars par année et l'obligation de rembourser le prêt après cinq ans à un taux fondé sur le taux des obligations du gouvernement du Canada majoré de 2,5 p. 100. Le gouvernement a vivement critiqué ce genre de disposition dans le bail avec T1T2.

They have in their lease a five-year deferred rent of up to $6 million a year, with the obligation to repay the loan after five years at a rate based on Government of Canada bonds, plus 2.5 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

report de bail ->

Date index: 2022-09-04
w