Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barre d'attelage
Barre de remorquage
Barre de traction
Bout de timon
Branche du timon de remorquage
Conducteur de timon
Conductrice de timon
Diabolo convertisseur à double timon
Diabolo à double timon
Fiche plate
Flèche
Flèche d'attelage
Flèche de traction
Languette
Plate-forme à timon détachable
Plateforme à timon détachable
Timon
Timon de charrue
Timon de remorquage
Timon de traînage
Timon oscillant
Timon rouleur

Traduction de «timon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
timon [ timon rouleur ]

lift jack [ jack lift | jack | lift-jack unit | wheeled towing handle ]


flèche | timon | timon de charrue

neckyoke | pole | shaft | tongue | tongue truck




plate-forme à timon détachable [ plateforme à timon détachable ]

semilive stillage


barre de traction | flèche de traction | flèche d'attelage | timon | timon de traînage

tow bar | tongue


conducteur de timon [ conductrice de timon ]

jack lift operator [ lift jack operator ]


diabolo convertisseur à double timon | diabolo à double timon

B-converter dolly


barre d'attelage | barre de remorquage | barre de traction | timon de remorquage | timon oscillant

draught bar | drawbar | hitch bar | towing bar




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26) «écartement des essieux»: la distance entre deux essieux consécutifs visée au point 6.4 de la norme ISO 612:1978 dans le cas des véhicules ayant plus de deux essieux; lorsque le véhicule n’est pourvu que de deux essieux, ou dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à timon d’attelage ou d’une remorque à timon rigide, l’écartement des essieux visé au point 6.4.2 de la norme ISO 612:1978 a le sens d’«empattement», comme défini au point 25).

‘axle spacing’ means the distance between two consecutive axles referred to in point 6.4 of Standard ISO 612:1978 in the case of vehicles with more than two axles; where the vehicle is fitted with two axles only, or in the case of a semi-trailer, a drawbar trailer or a rigid drawbar trailer, the axle spacing referred to in point 6.4.2 of Standard ISO 612:1978 has the meaning of ‘wheelbase’ as defined in point (25).


1.9. Préciser si le véhicule tracteur est conçu pour tracter des semi-remorques ou d’autres remorques et si la remorque est une semi-remorque, une remorque à timon d’attelage, une remorque à essieu central ou une remorque à timon d’attelage rigide: .

1.9. Specify if the towing vehicle is intended to tow semi-trailers or other trailers and, if the trailer is a semi-, drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer: .


1.9. Préciser si le véhicule tracteur est conçu pour tracter des semi-remorques ou d’autres remorques et si la remorque est une semi-remorque, une remorque à timon d’attelage, une remorque à essieu central ou une remorque à timon d’attelage rigide: ».

1.9. Specify if the towing vehicle is intended to tow semi-trailers or other trailers and, if the trailer is a semi-, drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer: ’.


dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à essieu central ou d’une remorque à timon rigide, la masse correspondant à la charge verticale statique maximale admissible (valeur «S» ou «U») qui peut être transférée par la remorque au véhicule tracteur au point d’attelage, sur la base des caractéristiques de construction de l’attelage et de la remorque.

in the case of a semi-trailer, a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer, the mass corresponding to the maximum permissible static vertical load (‘S’ or ‘U’ value) to be transferred by the trailer to the towing vehicle at the coupling point, on the basis of the construction features of the coupling and of the trailer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
par «véhicule tracté à timon rigide», on entend un véhicule tracté de catégorie R ou S dont un essieu ou un groupe d'essieux est équipé d'un timon qui transmet une charge statique significative au tracteur du fait de sa construction et qui ne correspond pas à la définition d'un véhicule tracté à essieu central; l'attelage à utiliser pour un ensemble de véhicules ne se compose pas d'un pivot d'attelage et d'une cinquième roue; un léger mouvement vertical peut se produire au niveau d'un timon rigide; un timon articulé à réglage hydraulique est considéré comme un timon rigide;

‘rigid drawbar towed vehicle’ means a towed vehicle of category R or S with one axle or one group of axles fitted with a drawbar which transmits a significant static load to the tractor due to its construction and which does not meet the definition of a centre-axle towed vehicle; the coupling to be used for a vehicle combination shall not consist of a king pin and a fifth wheel; some slight vertical movement may occur at a rigid drawbar; a hydraulically adjustable articulated drawbar is considered to be a rigid drawbar;


4.4. La force à l'enfoncement maximale D1 ne doit pas dépasser 0,10 g · G′A pour les véhicules tractés à timon rigide et les véhicules tractés à essieu central et 0,067 g · G′A pour les véhicules tractés à timon à plusieurs essieux.

4.4. The maximum insertion force D1 shall not exceed 0,10 g · G′A in rigid drawbar towed vehicles and centre-axle towed vehicles and 0,067 g · G′A in multi-axled drawbar towed vehicles.


1.9. Préciser si le véhicule tracteur est conçu pour tracter des semi-remorques ou d’autres remorques et si la remorque est une semi-remorque, une remorque à timon d’attelage, une remorque à essieu central ou une remorque à timon d’attelage rigide: ».

1.9. Specify if the towing vehicle is intended to tow semi-trailers or other trailers and, if the trailer is a semi-, drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer: ’.


1.9. Préciser si le véhicule tracteur est conçu pour tracter des semi-remorques ou d’autres remorques et si la remorque est une semi-remorque, une remorque à timon d’attelage, une remorque à essieu central ou une remorque à timon d’attelage rigide: .

1.9. Specify if the towing vehicle is intended to tow semi-trailers or other trailers and, if the trailer is a semi-, drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer: .


26) «écartement des essieux»: la distance entre deux essieux consécutifs visée au point 6.4 de la norme ISO 612:1978 dans le cas des véhicules ayant plus de deux essieux; lorsque le véhicule n’est pourvu que de deux essieux, ou dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à timon d’attelage ou d’une remorque à timon rigide, l’écartement des essieux visé au point 6.4.2 de la norme ISO 612:1978 a le sens d’«empattement», comme défini au point 25);

‘axle spacing’ means the distance between two consecutive axles referred to in point 6.4 of Standard ISO 612:1978 in the case of vehicles with more than two axles; where the vehicle is fitted with two axles only, or in the case of a semi-trailer, a drawbar trailer or a rigid drawbar trailer, the axle spacing referred to in point 6.4.2 of Standard ISO 612:1978 has the meaning of ‘wheelbase’ as defined in point (25);


Dans la mesure où la charge sur le timon l'exige, ces machines doivent être équipées d'un support avec une surface d'appui adaptée à la charge et au sol.

Insofar as the tow bar load so requires, such machinery must be equipped with a support with a bearing surface suited to the load and the ground.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

timon ->

Date index: 2024-01-13
w