Alors, on devrait avoir un modèle de dé
veloppement dans ce plan d'eau-là, dans l'ensemble du golfe Saint-Laurent, pour les cinq provinces, un modèle qui s'apparenterait plus au développement de la pêche artisanale, c'est-à-dire des pêcheurs de catégorie moyenne avec des capitalisations moyennes et employant le maximum de personnes, et non pas une pêche i
ndustrielle avec de très gros bateaux, des coûts très élevés pour ces bateaux-là, de très
grosses infrastructures et immobilisations, de très
gros ...[+++] besoins de capitalisation et très peu de main-d'oeuvre.
So we should have a development model in that stretch of water, in the Gulf of St. Lawrence as a whole, for the five provinces, a model similar to development of a cottage-type fishery, that is to say medium-class fishermen with medium capital investment employing a maximum number of persons, and not an industrial fishery with very large boats, very high costs for those boats, very big infrastructures and capital structures, very big capital requirements and very little labour.