For instance, in urban areas and metropolises, where entry requirements tend to be highest, more than 50 per cent of workers in this group do not meet the 700 hour threshold.Insensitivity of regular benefit requirements to the changing nature of employment in this formula contributes to disentitlement of workers falling outside the norm of the full-time permanent job in low-unemployment regions where workers in part-time and temporary forms of employment face high entry requirements.
Par exemple, dans les régions urbaines et les métropoles, où les critères d'admissibilité sont généralement les plus stricts, plus de 50 p. 100 des travailleurs de ce groupe ne répondent pas au critère des 700 heures [.] Le fait que la formule liée aux prestations régulières de l'assurance-emploi ne tient pas compte de la nature changeante de l'emploi contribue à l'inadmissibilité des travailleurs occupant un emploi à temps partiel ou un emploi temporaire puisque leur situation ne correspond pas à la norme qui est établie en fonction d'emplois permanents à temps plein dans des régions à faible taux de chômage.