Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on funeral services
Advise on services for funeral
Bereavement manager
Cemetery manager
Cooperate with directors of funeral
Cooperate with funeral director
Cooperate with funeral directors
Cooperating with funeral directors
Exclusive right to provide funeral services
Funeral & Cremation Services Council of Saskatchewan
Funeral home
Funeral home worker
Funeral parlor
Funeral parlour
Funeral prearrangement
Funeral prearrangements
Funeral service business
Funeral service provider
Funeral services business
Funeral services company
Funeral services director
Funeral services firm
Give advice on funeral services
Give recommendations on on funeral services
National funeral
Prearranged funeral
Prearranged funeral plan
Saskatchewan Funeral Service Association
State funeral

Translation of "funeral service " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
advise on services for funeral | give advice on funeral services | advise on funeral services | give recommendations on on funeral services

donner des conseils sur des services funéraires


bereavement manager | funeral home worker | cemetery manager | funeral services director

directeur d'entreprise de pompes funèbres | responsable d'entreprise de pompes funèbres | directeur d'entreprise funéraire | entrepreneur de pompes funèbres/entrepreneuse de pompes funèbres


exclusive right to provide funeral services

droit exclusif d'assurer le service des pompes funèbres


funeral services business | funeral services company | funeral services firm | funeral home | funeral parlour | funeral parlor

entreprise de services funéraires | entreprise de pompes funèbres | salon funéraire | salon mortuaire | maison funéraire


funeral service provider | funeral service business

entreprise de services funéraires


Funeral & Cremation Services Council of Saskatchewan [ Saskatchewan Funeral Service Association ]

Funeral & Cremation Services Council of Saskatchewan [ Saskatchewan Funeral Service Association ]


cooperate with directors of funeral | cooperating with funeral directors | cooperate with funeral director | cooperate with funeral directors

coopérer avec un entrepreneur de pompes funèbres


funeral home | funeral parlor

établissement funéraire | salon funéraire | salon mortuaire




prearranged funeral | prearranged funeral plan | funeral prearrangement | funeral prearrangements

arrangement funéraire préalable | contrat obsèques | contrat d'obsèques | arrangement préalable d'obsèques | arrangements funéraires préalables | préarrangement funéraire | préarrangements funéraires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Where an arrangement to supply funeral services in respect of an individual is entered into in writing at any time before the implementation date for a participating province and, at that time, it is reasonable to expect that all or a part of the consideration for the supply of the funeral services will be paid before the individual’s death, no tax is payable under subsection 165(2) in respect of the supply in that province of funeral services under the arrangement or under section 212.1 or subsection 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) or 220.08(1) in respect of funeral services supplied under the arrangement for consumption o ...[+++]

(3) Lorsque des arrangements pour la fourniture de services funéraires sont pris par écrit relativement à un particulier avant la date de mise en oeuvre applicable à une province participante et que, au moment de la prise des arrangements, il est raisonnable de s’attendre à ce que tout ou partie de la contrepartie de la fourniture des services soit payée avant le décès du particulier, aucune taxe n’est payable aux termes du paragraphe 165(2) relativement à la fourniture dans cette province des services funéraires prévus par les arrangements ni aux termes de l’article 212.1 ou des paragraphes 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) ou 2 ...[+++]


(3) No tax is payable under subsection 165(2) of the Act in respect of a supply made in a specified province of funeral services under an arrangement to supply funeral services in respect of an individual, or under section 212.1 or subsection 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) or 220.08(1) of the Act in respect of funeral services supplied under the arrangement for consumption or use in the specified province, if

(3) Aucune taxe n’est payable en vertu du paragraphe 165(2) de la Loi relativement à la fourniture, effectuée dans une province déterminée, de services funéraires prévus par un arrangement visant la fourniture de tels services relativement à un particulier ou en vertu de l’article 212.1 ou des paragraphes 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) ou 220.08(1) de la Loi relativement à des services funéraires fournis aux termes de l’arrangement pour consommation ou utilisation dans la province déterminée, si les conditions suivantes sont réunies :


(2) No tax is payable by a trustee under subsection 165(2) of the Act in respect of a supply made in Prince Edward Island of funeral services under an arrangement to supply funeral services in respect of an individual, or under section 212.1 or subsection 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) or 220.08(1) of the Act in respect of funeral services supplied under the arrangement for consumption or use in Prince Edward Island, if

(2) Un fiduciaire n’a pas à payer la taxe prévue au paragraphe 165(2) de la Loi relativement à la fourniture, effectuée à l’Île-du-Prince-Édouard, de services funéraires prévus par un arrangement visant la fourniture de tels services relativement à un particulier, ni la taxe prévue à l’article 212.1 ou aux paragraphes 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) ou 220.08(1) de la Loi relativement à des services funéraires fournis aux termes de l’arrangement pour consommation ou utilisation à l’Île-du-Prince-Édouard, si les conditions ci-après sont réunies :


(3) No tax is payable under subsection 165(2) of the Act in respect of a supply made in Prince Edward Island of funeral services under an arrangement to supply funeral services in respect of an individual, or under section 212.1 or subsection 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) or 220.08(1) of the Act in respect of funeral services supplied under the arrangement for consumption or use in Prince Edward Island, if

(3) Aucune taxe n’est payable en vertu du paragraphe 165(2) de la Loi relativement à la fourniture, effectuée à l’Île-du-Prince-Édouard, de services funéraires prévus par un arrangement visant la fourniture de tels services relativement à un particulier ou en vertu de l’article 212.1 ou des paragraphes 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) ou 220.08(1) de la Loi relativement à des services funéraires fournis aux termes de l’arrangement pour consommation ou utilisation à l’Île-du-Prince-Édouard, si les conditions ci-après sont réunies :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) No tax is payable by a trustee under subsection 165(2) of the Act in respect of a supply made in a specified province of funeral services under an arrangement to supply funeral services in respect of an individual, or under section 212.1 or subsection 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) or 220.08(1) of the Act in respect of funeral services supplied under the arrangement for consumption or use in the specified province, if

(2) Un fiduciaire n’a pas à payer la taxe prévue au paragraphe 165(2) de la Loi relativement à la fourniture, effectuée dans une province déterminée, de services funéraires prévus par un arrangement visant la fourniture de tels services relativement à un particulier, ni la taxe prévue à l’article 212.1 ou aux paragraphes 218.1(1), 220.05(1), 220.06(1), 220.07(1) ou 220.08(1) de la Loi relativement à des services funéraires fournis aux termes de l’arrangement pour consommation ou utilisation dans la province déterminée, si les conditions suivantes sont réunies :


Even in Europe we are not unanimous about what the general interest is: there are different solutions to the weighting of the public and private sectors in waste collection, education, water, funeral services, cemeteries, public transport and the postal service even within Europe.

Même en Europe, il n'y a pas d'unanimité sur ce qui constitue l'intérêt général: même au sein de l’Europe, il existe différentes solutions, différents degrés d'intervention des secteurs public et privé dans le ramassage des déchets, l'éducation, la distribution de l'eau, les services funéraires, les cimetières, les transports publics et les services postaux.


Having adopted the services directive at second reading, thank heaven there was no derogation for funeral services, which is what many had wanted.

Lors de l’adoption de la directive sur les services en deuxième lecture, il n’y a pas eu, grâce au ciel, de dérogation pour les services funéraires, ce que beaucoup souhaitaient.


In the coming weeks, I shall be asking my colleagues to adopt a directive on services in the internal market, and I believe that directive will help resolve a number of the problems raised by Mr Cashman's report insofar as they reflect restrictions on the exercise and provision of cross-border funeral services.

Dans les semaines à venir, je dois demander à mes collègue d’adopter une directive sur les services dans le marché intérieur et je pense que cette directive contribuera à résoudre certains problèmes soulevés par M. Cashman dans son rapport, dans la mesure où ils sont le reflet de restrictions dans l’exercice et la prestation de services funéraires transfrontaliers.


In the coming weeks, I shall be asking my colleagues to adopt a directive on services in the internal market, and I believe that directive will help resolve a number of the problems raised by Mr Cashman's report insofar as they reflect restrictions on the exercise and provision of cross-border funeral services.

Dans les semaines à venir, je dois demander à mes collègue d’adopter une directive sur les services dans le marché intérieur et je pense que cette directive contribuera à résoudre certains problèmes soulevés par M. Cashman dans son rapport, dans la mesure où ils sont le reflet de restrictions dans l’exercice et la prestation de services funéraires transfrontaliers.


6. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission, and the European Federation of Funeral Services.

6. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la Fédération européenne des services funéraires.


w