Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contract agent
Contract for temporary help services
Contracting for temporary help
EC auxiliary staff
EC local staff
EC scientific staff
EC servants
EU temporary staff
Fixed-term contract
Non-permanent employment contract
Servant
Servant of the European Union
Servants of the European Communities
Swap agreement
Swap arrangement
Swap contract
Swap facility
Swap line
Temping contract
Temporary agent
Temporary contract
Temporary employment contract
Temporary reciprocal currency arrangement
Temporary servant

Translation of "her temporary contract " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fixed-term contract | non-permanent employment contract | temporary contract | temporary employment contract

contrat temporaire


servant (EU) [ contract agent (EU) | EC auxiliary staff | EC local staff | EC scientific staff | EC servants | EU temporary staff | servant of the European Union | servants of the European Communities | temporary agent (EU) | temporary servant (EU) ]

agent (UE) [ agent (CE) | agent auxiliaire (CE) | agent contractuel (UE) | agent de l'Union européenne | agent des Communautés européennes | agent local (CE) | agent scientifique (CE) | agent temporaire (UE) ]


temping contract | temporary employment contract

contrat de travail intérimaire


contracting for temporary help

marché pour les services de travail temporaire


contract for temporary help services

marché portant sur des services de travail temporaire


swap agreement [ swap arrangement | swap contract | swap line | temporary reciprocal currency arrangement | swap facility ]

accord de swap [ contrat de swap | accord de crédit réciproque | accord de crédit croisé | accord d'opération de report | ligne de swap | ligne de crédit réciproque ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is clear from the judgment under appeal that, by letter of 15 October 2010, the acting Director-General of OLAF informed the applicant, in response to her application for the extension of her temporary contract, that that contract would end on 31 December 2010, bearing in mind that there was no possibility of extension beyond the maximum period of eight years for temporary staff employed within OLAF.

Il convient de constater qu’il ressort de l’arrêt attaqué que, par lettre du 15 octobre 2010, le directeur général faisant fonction de l’OLAF a indiqué à la requérante, en réponse à sa demande visant à la prolongation de son contrat d’agent temporaire, que ce dernier prendrait fin au 31 décembre 2010, compte tenu de l’absence de toute possibilité de prolongation au-delà de la période maximale de huit ans pour le personnel temporaire employé au sein de l’OLAF.


Annul the decision of 4 January 2012 of the AECE to reject the applicant’s request that her contract as a member of the contract staff for auxiliary tasks be reclassified as a temporary contract for an indefinite period;

Annuler la décision du 4 janvier 2012 de l’AHCC de rejeter la demande de la partie requérante de requalifier son contrat d’agent contractuel auxiliaire en un contrat d’agent temporaire à durée indéterminée;


Annulment of the Commission’s decision to reject the applicant’s request that her contract as a member of the contract staff for auxiliary tasks be reclassified as a temporary contract for an indefinite period.

L’annulation de la décision de la Commission de rejeter la demande de la requérante tendant à ce que son contrat d’agent contractuel auxiliaire soit requalifié en contrat d’agent temporaire à durée indéterminée.


In Sweden, the prohibition to assign a temporary agency worker to his/her former employer in the first six months after the termination of the contract of employment was lifted with effect from 1 January 2013.

La Suède a supprimé depuis le 1er janvier 2013 l’interdiction de mettre un travailleur intérimaire à la disposition de son ancien employeur pendant six mois après la fin du contrat de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before an agency worker enters into a contract of employment, the temporary-work agency must notify him/her in writing that he/she will not be entitled to equal pay.

L’entreprise de travail intérimaire doit informer par écrit le travailleur intérimaire qu’il ne bénéficiera pas de l’égalité de rémunération avant d’avoir signé le contrat d’emploi.


In Sweden, the prohibition to assign a temporary agency worker to his/her former employer in the first six months after the termination of the contract of employment was lifted with effect from 1 January 2013.

La Suède a supprimé depuis le 1er janvier 2013 l’interdiction de mettre un travailleur intérimaire à la disposition de son ancien employeur pendant six mois après la fin du contrat de travail.


Before an agency worker enters into a contract of employment, the temporary-work agency must notify him/her in writing that he/she will not be entitled to equal pay.

L’entreprise de travail intérimaire doit informer par écrit le travailleur intérimaire qu’il ne bénéficiera pas de l’égalité de rémunération avant d’avoir signé le contrat d’emploi.


Application: brought under Articles 236 EC and 152 EA, in which Ms Füller-Tomlinson, a former member of the temporary staff of the Parliament, seeks annulment of the decision of the authority empowered to conclude contracts of employment of 9 April 2008 fixing the part of her physical and mental harm having an occupational origin at 20%.

Objet : Recours, introduit au titre des articles 236 CE et 152 EA, par lequel M Füller-Tomlinson, ancien agent temporaire du Parlement, demande l’annulation de la décision de l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement, du 9 avril 2008, fixant son atteinte à l’intégrité physique et psychique à 20 %.


as regards career advancement and improvement of working conditions, in particular the conversion of temporary contracts into permanent contracts, or admission to more senior positions, safeguards to ensure that pregnancy and motherhood do not give rise to any form of discrimination, not least in cases where a woman, on account of her pregnancy or maternity, cannot take up a new post as soon as her new contractual status has entered into force;

des garanties pour que, dans le cas de promotion professionnelle et d'amélioration des conditions de travail, notamment la transformation de contrats temporaires en contrats à durée indéterminée, ou l'accès à un grade supérieur, la grossesse et la maternité n'entraînent pas une discrimination, même dans le cas où la femme ne peut, en raison de sa grossesse ou de sa maternité, occuper le nouveau poste dès le début de la nouvelle situation contractuelle;


Tele Danmark considers that the prohibition under Community law of dismissing a pregnant worker does not apply to a worker, recruited on a temporary basis, who, despite knowing that she was pregnant when the contract of employment was concluded, failed to inform the employer of this, and because of her right to maternity leave was unable, for a substantial part of the term of that contract, to do the work for which she had been rec ...[+++]

Cette entreprise estime que l'interdiction de licencier une travailleuse enceinte prévue par le droit communautaire ne s'applique pas à une salariée engagée à titre temporaire qui, alors même qu'elle savait qu'elle était enceinte au moment de la conclusion du contrat de travail, a omis d'en informer l'employeur et qui, en raison du droit à congé de maternité, ne pourrait exercer, pendant une grande partie de la durée du dit contrat, le travail pour lequel elle a été engagée.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'her temporary contract' ->

Date index: 2021-08-12
w