Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidental inclusion
Bihac enclave
Customs enclave
Enallogene enclave
Enclaves
Enclaving
Exogenicinclusion
Exogenous inclusion
Extra-territorial enclaves
Foreign customs enclave
Kaliningrad
Kaliningrad enclave
Kaliningrad issue
Kaliningrad oblast
Kaliningrad problem
Kaliningrad question
Koroliov
Königsberg
Territorial enclave
Xenolith

Traduction de «kaliningrad enclave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]

question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]


Kaliningrad [ Koroliov | Königsberg ]

Kaliningrad [ Koroliov | Königsberg ]


customs enclave | foreign customs enclave

enclave étrangère en territoire allemand


Frente de Libertaçao do Enclave de Cabinda/Forças Armadas de Cabinda

Front de libération de l'enclave du Cabinda/Forces armées du Cabinda






xenolith | accidental inclusion | exogenicinclusion | exogenous inclusion | enallogene enclave

enclave énallogène | enclave exogénétique


extra-territorial enclaves

enclaves extra-territoriales




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In addition, the programme has a role to play in reducing the potential isolation of the Russian enclave of Kaliningrad.

De plus, le programme doit jouer un rôle significatif dans la réduction de l'isolement potentiel de l'enclave russe de Kaliningrad.


Russia has intensively modernized its military forces in the Kaliningrad enclave.

La Russie a intensivement modernisé ses forces militaires dans l'enclave de Kaliningrad.


"The situation of the Kaliningrad enclave is a specific issue.

«La situation de l’enclave de Kaliningrad est une question spécifique.


Further to this question I would also ask you about the position on the strategic area of Kaliningrad, which is an enclave basically.

En complément, j’aimerais vous entendre au sujet de la position de la région stratégique de Kaliningrad, qui est en gros une enclave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereby some inhabitants would enjoy facilitations for local border traffic while the majority, including the inhabitants of the city of Kaliningrad, would not.

L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habitants bénéficieraient de facilités en matière de petit trafic frontalier tandis que la majorité, dont les ...[+++]


This Regulation was amended by Regulation (EU) No 1342/2011 including the Kaliningrad oblast, the only enclave in the European Union, along with certain Polish administrative districts in the eligible border area for the purpose of the bilateral agreement between Poland and Russia.

Cette réglementation a été amendée par la réglementation (UE) no 1342/2011 comprenant l’oblast de Kaliningrad, l’unique enclave de l’Union européenne, ainsi que certains districts administratifs polonais dans la zone à considérer comme la zone frontalière aux fins de l’accord bilatéral entre la Pologne et la Russie.


This Regulation was amended by Regulation (EU) No 1342/2011 including the Kaliningrad oblast, the only enclave in the European Union, along with certain Polish administrative districts in the eligible border area for the purpose of the bilateral agreement between Poland and Russia.

Cette réglementation a été amendée par la réglementation (UE) no 1342/2011 comprenant l’oblast de Kaliningrad, l’unique enclave de l’Union européenne, ainsi que certains districts administratifs polonais dans la zone à considérer comme la zone frontalière aux fins de l’accord bilatéral entre la Pologne et la Russie.


The main difficulties highlighted concern the definition of the border area, the requirement for travel medical insurance (not provided for by the Regulation), and the Kaliningrad region (a Russian enclave within the EU).

Les principales difficultés soulevées concernent la définition de la zone frontalière, l’exigence d’une assurance médicale de voyage (non prévue par le règlement) et la région de Kaliningrad (enclave russe au sein de l’UE).


Following EU enlargement the Kaliningrad region will become a Russian Federation enclave inside the EU.

Après l'élargissement de l'UE, la région de Kaliningrad constituera une enclave de la Fédération russe dans l'UE.


The proposed amendments are aimed at facilitating border crossings in the Kaliningrad region of the Russian Federation, which has a population of almost one million inhabitants and became the only enclave within the EU as a consequence of the 2004 EU enlargement.

Les modifications proposées ont pour objectif de faciliter le franchissement des frontières dans la région de Kaliningrad de la Fédération de Russie, qui est peuplée de près d'un million d'habitants et est devenue l'unique enclave située sur le territoire de l'UE à la suite de l'élargissement de 2004.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'kaliningrad enclave' ->

Date index: 2021-09-28
w