Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC limited period
EC transitional measures
EC transitional period
Expery period limit
For a limited period
For a limited period of time
For a limited time
Limitation
Limitation period
Limitation period for prosecution
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Limitation period in proceedings
Limitation period of prescription
Limitations period
Period of limitation
Prescribed period
Prescriptive period for prosecution
Prescriptive period for the execution of a sentence
Prosecution time limit
Statutory limitation period for prosecution
Suspension of the limitation period for prosecution
Suspension of the prescriptive period for prosecution
Term of limitation
Time limit for prosecution
Time limit for the execution of a sentence
Transition period
Transitional period

Traduction de «limitation period for prosecution » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limitation period for prosecution | statutory limitation period for prosecution | prescriptive period for prosecution | prosecution time limit | time limit for prosecution

délai de prescription de l'action pénale


suspension of the limitation period for prosecution | suspension of the prescriptive period for prosecution

suspension de la prescription de l'action pénale


limitation period of prescription | period of limitation | prescribed period | term of limitation

délai de prescription


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


limitation period | period of limitation

délai de prescription


transitional period (EU) [ EC limited period | EC transitional measures | EC transitional period | transition period (EU) ]

période de transition (UE) [ mesure transitoire CE | période de transition CE | période transitoire CE ]


limitations period | limitation period | limitation

délai de prescription


for a limited time | for a limited period of time | for a limited period

pour une durée limitée | pour un temps limi| pour une période limitée


limitation period in proceedings

prescription en matière de poursuites


expery period limit

limites pendant la période de validité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, the limitation period shall expire at the latest on the day on which a period equal to twice the limitation period has elapsed without the Commission having imposed a financial penalty.

Toutefois, la prescription est acquise au plus tard le jour où un délai égal au double du délai de prescription arrive à expiration, sans que la Commission ait infligé une sanction financière.


1. Member States shall take the necessary measures to provide for a limitation period that enables the investigation, prosecution, trial and judicial decision of criminal offences referred to in Articles 3, 4 and 5 for a sufficient period of time after the commission of those criminal offences, in order for those criminal offences to be tackled effectively.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour prévoir un délai de prescription permettant que l'enquête, les poursuites, le jugement et la décision judiciaire sur les infractions pénales visées aux articles 3, 4 et 5 puissent intervenir pendant une période suffisamment longue après que ces infractions pénales ont été commises, afin de lutter contre ces infractions pénales de façon efficace.


This should be without prejudice to those Member States which do not set limitation periods for investigation, prosecution and enforcement.

La présente disposition devrait s'entendre sans préjudice des États membres qui ne fixent pas de délai de prescription pour les enquêtes et les poursuites ni pour l'exécution.


minimum limitation periods enabling investigations and prosecutions as well as allowing the enforcement of the penalties imposed following a conviction for a commission of these offences.

les délais de prescription minimaux pour les enquêtes et les poursuites ainsi que pour l’exécution des sanctions imposées à la suite d’une condamnation pour perpétration de ces infractions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Cowan: Did you have a look at the parts of the bill dealing with the limitation periods for prosecutions and investigations?

Le sénateur Cowan : Avez-vous examiné les parties du projet de loi qui concernent les délais de prescription dans le cas des poursuites et des enquêtes?


The limitation period for prosecuting offences under, or violation of the act would be increased from six months to one year to ensure that there would be sufficient time to investigate such offences.

La période de prescription pour intenter des procédures à l'égard de violation de la loi passerait de six mois à un an, de manière à s'assurer qu'il y ait suffisamment de temps pour faire enquête.


Proposed section 135 sets out the limitation period for prosecuting offences under the Act.

L’article 135 proposé fixe la prescription pour les poursuites intentées aux termes de la LRM.


On page 81, at lines 7 and 10, Clause 80 was amended to change the limitation period for prosecutions under the Lobbying Act from not later than five years after the Commissioner became aware of the facts and not later than ten years after the offence was committed, to not later than two years after the Commissioner became aware of the facts and not later than five years after the offence was committed.

À la page 81, aux lignes 6 et 9, l'article 80 est amendé de manière à ramener les délais de prescription prévus par la Loi sur le lobbying, d'au plus cinq ans après la date où le commissaire a eu connaissance des éléments constitutifs de l'infraction et d'au plus dix ans après la date de la perpétration à au plus deux ans après la date où le commissaire a eu connaissance des éléments constitutifs de l'infraction et au plus cinq ans après la date de la perpétration.


Clause 80 was amended by the Senate Committee to change the limitation period for prosecutions under the LA to not later than two years after the Commissioner became aware of the facts and not later than five years after the offence was committed.

L’article 80 a été amendé par le Comité sénatorial pour ramener la période de prescription à deux ans après que le commissaire a été mis au courant des faits et cinq ans après que l’infraction a été commise.


However, the limitation period shall expire at the latest on the day on which a period equal to twice the limitation period has elapsed without the Commission having imposed a fine or a periodic penalty payment.

Toutefois, la prescription est acquise au plus tard le jour où un délai égal au double du délai de prescription arrive à expiration sans que la Commission ait prononcé une amende ou astreinte.


w