Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraindre
Intimider
Malmener
Rudoyer

Translation of "malmener " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ne pas être en odeur de sainteté, être malmené

doghouse (to be in the -)


contraindre [ intimider | malmener | rudoyer ]

bulldoze [ bully ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un jour, il m'a accompagné à une rencontre avec des représentants des Jeux olympiques spéciaux, après s'être fait malmener par John McCallum durant la véritable farce qu'est parfois la période de questions.

There was a day where he had come out of Question Period and he was getting heck from John McCallum.


Je rappelle à tous les sénateurs, en particulier ceux qui siègent en face, que le chef de leur parti, le premier ministre Harper, a fait tout ce qu'il a pu, depuis 2006, pour malmener le Sénat chaque fois qu'il en a eu l'occasion. Il a poursuivi les attaques qu'avaient commencées ses prédécesseurs, MM. Day et Manning.

I would remind all senators, especially those on the other side, that its leader, Prime Minister Harper, since 2006 has gone out of his way to abuse this chamber at every opportunity, continuing the attacks by his predecessors, Messrs. Day and Manning.


La motion dont nous sommes saisis aujourd'hui malmène une autre pratique bien établie de cette Chambre.

The motion before us today undermines another well- established practice of this chamber.


Soyez critique quand cela est nécessaire, et à tous ceux qui, comme Nigel Farage, s’inquiètent de voir les Irlandais malmenés, je dirai: nous ne nous laissons pas facilement malmener.

Criticise by all means where it is needed, and to those, like Nigel Farage, who worry about the Irish being bullied, I would say: we are not easily bullied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon personnel a été malmené lui aussi, à un point tel qu’un de mes collaborateurs a dû prendre des jours de congé pour des problèmes de santé liés au stress.

My staff have been bullied to the extent that one of them had to take days off with a stress-related illness.


Il s'agit là d'objectifs malmenés par la rigidité de la politique monétaire sur laquelle s'assoit l'euro et qui entraînera, à terme, de plus grandes difficultés ou une augmentation non souhaitée de la flexibilisation dans d'autres domaines, notamment dans les liens du travail et dans le travail lui-même.

These objectives have suffered as a result of the inflexibility of the monetary policy underpinning the euro and which will, in the long term, lead to greater difficulties or an unwanted increase in flexibility in other areas, specifically in employment contracts and labour in general.


On ne peut pas expliquer aux citoyens, à l'instar de Mme la commissaire, que nous n'utilisons pas 4,6 milliards à divers postes, que nous discutons ici depuis des mois pour obtenir 200 millions et que, dans des situations très critiques, nous devons malmener l'ensemble du budget pour répondre aux situations, auquel cas nous ne suivons pas nos stratégies à long terme et nos orientations fondamentales.

It is impossible to explain to any of our citizens the fact that, having underspent various allocations by 4.6 billion euros, as the Commissioner said, we should be fighting for weeks and months here to obtain an extra 200 million or, when acute emergencies occur, that we actually have to push the entire budget back and forth to deal with them at the expense of our long-term strategies and basic political aims.


Heureusement, leurs rapports reprennent également une liste importante des actions réalisées pour mettre un terme à cette absurdité que représentent les mines antipersonnel, pour s'opposer à leur production et à leur prolifération, pour les éliminer, pour dédommager du préjudice causé par celles qui ont déjà rempli leur cruelle mission, pour nettoyer et libérer des territoires aussi injustement malmenés par leurs effets.

Fortunately, their reports also include a long list of the actions currently under way to put an end to the folly of anti-personnel mines, to oppose their production and proliferation, to eliminate them, to compensate the damage caused by those that have already fulfilled their cruel purpose, to clear and free from their effects territories so unjustly maltreated.


Il est déjà assez triste de les voir se faire malmener aux élections, eux qui ont perdu tous leurs sièges sauf deux, c'est honteux de constater la façon dont le Parti réformiste les malmène à la Chambre.

It is bad enough to see them mistreated in the election campaign, having been reduced to two seats, but then to have them treated this way in the House by the Reform Party is a shameful thing.


L'accord sur les TRIPs devrait être très profitable à de nombreux secteurs de l'industrie européenne qui ont été malmenés par la concurrence de contrefaçons vendues à des prix de rabais.

The Trips agreement should provide significant benefits for many sectors of European industry which have been plagued by competition from cut-price counterfeit goods.




Others have searched : contraindre     intimider     malmener     rudoyer     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

malmener ->

Date index: 2022-09-09
w